意味 | 例文 (999件) |
ついおくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12829件
歯車についた同じ形の多くの突起の1つ例文帳に追加
one of a number of uniform projections on a gear - 日本語WordNet
意味および一般的な(非個人的な)事実についての記憶例文帳に追加
your memory for meanings and general (impersonal) facts - 日本語WordNet
彼らは、衣類については多くを持たなかった例文帳に追加
they didn't have much in the way of clothing - 日本語WordNet
物事についての記憶をなくすることができないさま例文帳に追加
of someone or something, being impossible to forget - EDR日英対訳辞書
我々は時代に遅れずについていく必要がある例文帳に追加
It's necessary for us to keep up with the times. - Eゲイト英和辞典
私たちは現代に遅れずについていけますか。例文帳に追加
Can we keep up with modern times? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
部屋の奥で何か音がするのに気がついた。例文帳に追加
They were suddenly aware of a noise in the back of the room. - Tanaka Corpus
同じ事がほかの多くの人についても言える。例文帳に追加
The same can be said of many other persons. - Tanaka Corpus
多くの産業人が経済について懸念を表明している。例文帳に追加
Many industrialists have expressed their concern about the economy. - Tanaka Corpus
先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。例文帳に追加
The teacher gave her much information about the university. - Tanaka Corpus
私もそのことについて多くの事を聞いています。例文帳に追加
I've heard a lot about that, too. - Tanaka Corpus
私は環境問題について多くのことを知っています。例文帳に追加
I know a lot about environmental problems. - Tanaka Corpus
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。例文帳に追加
We must keep up with the times. - Tanaka Corpus
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。例文帳に追加
We must keep up with the times. - Tanaka Corpus
最近では、多くの老人が時勢についていけない。例文帳に追加
Many old people these days can't keep up with the times. - Tanaka Corpus
その老人はかしこくて人生について多くを知っている。例文帳に追加
The old man is wise and knows many things about life. - Tanaka Corpus
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。例文帳に追加
Please send details of these courses. - Tanaka Corpus
PEAR について扱っている WEB サイトは数多く存在します。例文帳に追加
There are a number of web sites that deal with PEAR. - PEAR
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |