1016万例文収録!

「ついに」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ついにの意味・解説 > ついにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ついにを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3152



例文

対(つい)になるのは小名である。例文帳に追加

As opposed to a Shomyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついにその死が確認された。例文帳に追加

Sanemori's death was confirmed at last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、残りの部隊はついに戻らなかった。例文帳に追加

However, they never returned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼がついにパソコンを買いました例文帳に追加

Finally he bought a computer.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

ついに4人がステージに上がった例文帳に追加

Four people finally appeared on stage.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

ついに別れの日がやってきた例文帳に追加

The day to say good-bye finally came.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ついにこの二人が手を組んだ例文帳に追加

Finally, these two joined hands.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

かごかきが、ついに足を滑らせた例文帳に追加

The litter-bearer eventually slipped.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

その努力はついに報われた。例文帳に追加

At last he was rewarded  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

そこでついに逮捕状を見つけた。例文帳に追加

where he at last found the warrant of arrest.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

ついに列車の前部に達した。例文帳に追加

and thus gaining the forward end of the train.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ついにハドソン川が見えてきた。例文帳に追加

At last the Hudson came into view,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

残りはついに届かなかった。例文帳に追加

The rest of the message failed to reach us.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

ついに彼女が僕に話しかけた。例文帳に追加

At last she spoke to me.  - James Joyce『アラビー』

マホニーはついに、飛び降りて言った。例文帳に追加

Mahony, at last, jumped down and said:  - James Joyce『遭遇』

それでピーターもついに理解しました。例文帳に追加

Then at last he understood,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ついにフックは怒鳴りました。例文帳に追加

At last he cried,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

フックはついに口を開きました。例文帳に追加

said Hook at last,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

そしてついに、大尉の自制は折れた。例文帳に追加

At last the Captain's reserve gave way.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

対になること例文帳に追加

the state of being a pair  - EDR日英対訳辞書

彼は熱意に燃えていた.例文帳に追加

He was aflame with enthusiasm.  - 研究社 新英和中辞典

君は決意に欠けている.例文帳に追加

You lack purpose.  - 研究社 新英和中辞典

衆議遂に決せず例文帳に追加

The assembly came to no decision.  - 斎藤和英大辞典

一生失意に終った例文帳に追加

He ended his days in obscurity.  - 斎藤和英大辞典

衆議遂に決せず例文帳に追加

The House came to no decision  - 斎藤和英大辞典

衆議遂に決せず例文帳に追加

The House arrived at no decision.  - 斎藤和英大辞典

議遂に調わず例文帳に追加

We came to no decision after all.  - 斎藤和英大辞典

議遂にまとまらず例文帳に追加

We came to no decision after all.  - 斎藤和英大辞典

彼は熱意に燃えている。例文帳に追加

He is alive with enthusiasm. - Tatoeba例文

君の熱意に負けたよ。例文帳に追加

I couldn't match your enthusiasm. - Tatoeba例文

対になって生じる例文帳に追加

occur in pairs  - 日本語WordNet

対になってない動脈例文帳に追加

an unpaired artery  - 日本語WordNet

二つで一対になるもの例文帳に追加

a pair of something  - EDR日英対訳辞書

対になっている掛け軸例文帳に追加

a pair of hanging scrolls  - EDR日英対訳辞書

対になった2本の矢例文帳に追加

a pair of arrows  - EDR日英対訳辞書

対になっている瓦例文帳に追加

tiles which are paired together  - EDR日英対訳辞書

対になっていること例文帳に追加

the condition of being a twin  - EDR日英対訳辞書

対になっているもの例文帳に追加

a pair of things  - EDR日英対訳辞書

彼は熱意に燃えている。例文帳に追加

He is alive with enthusiasm.  - Tanaka Corpus

大名と対になる。例文帳に追加

Shomyo paired up with daimyo (feudal lord).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室毘古王(むろびこのみこ)例文帳に追加

Murobi no Miko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猪俣遂に害に遭ふ。例文帳に追加

INOMATA was attacked in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに私たちは互いに会うことにしました。例文帳に追加

At last we decided to see each other. - Weblio Email例文集

私はついに管理職に昇進した。例文帳に追加

I eventually got promoted to a management position. - Weblio Email例文集

ついに彼はその計画を実行することにきめた。例文帳に追加

At last, he decided to execute the plan.  - Weblio Email例文集

そしてついにすずめは木の棒を取り返しました。例文帳に追加

And suddenly the sparrow removed a branch of the tree.  - Weblio Email例文集

私は先週ついにビザを取得することができました。例文帳に追加

I was able to acquire a visa suddenly last week.  - Weblio Email例文集

そして今年、彼はついにその夢を叶えることができた。例文帳に追加

And this year, he finally made his dream come true.  - Weblio Email例文集

そして今年、彼はついにその夢を叶えることができた。例文帳に追加

And this year, his dream finally came true.  - Weblio Email例文集

例文

ついに彼らはまた活動し始めました。例文帳に追加

At last they started to be active again.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS