例文 (999件) |
とちのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49959件
そのうちの一つ例文帳に追加
One of those - Weblio Email例文集
温室育ちの人.例文帳に追加
a hothouse plant - 研究社 新英和中辞典
巣立ちの鳥例文帳に追加
a young bird fresh from the nest - 斎藤和英大辞典
たちの悪い言葉例文帳に追加
an ill-natured word - EDR日英対訳辞書
癪持ちの人例文帳に追加
a person who suffers chronically from spasms - EDR日英対訳辞書
血のついたあと例文帳に追加
a bloodstain - EDR日英対訳辞書
子供たちの保護と世話例文帳に追加
the protection and nurturance of children - Weblio英語基本例文集
あめとむちの外交.例文帳に追加
carrot‐and‐stick diplomacy - 研究社 新英和中辞典
あっちのことは何ですか。例文帳に追加
What's that there? - Tatoeba例文
60等分のうちの一つ例文帳に追加
one part in sixty equal parts - 日本語WordNet
ひと月のうちのどの日例文帳に追加
which day of the month - EDR日英対訳辞書
それとあっちの方向には」例文帳に追加
and in THAT direction,' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
人と人との気持ちのつながり例文帳に追加
the emotional connection one has with someone - EDR日英対訳辞書
統治の挫折例文帳に追加
the discomfiture of government - Weblio英語基本例文集
知能テスト.例文帳に追加
a mental test - 研究社 新英和中辞典
土地の所有.例文帳に追加
the possession of land - 研究社 新英和中辞典
その道の人例文帳に追加
a specialist - 斎藤和英大辞典
その道の人例文帳に追加
a professional - 斎藤和英大辞典
内の人例文帳に追加
my husband―my good man - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |