1016万例文収録!

「とり子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とり子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とり子を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

父の御許から来られたひとり子としての栄光である。例文帳に追加

The glory of the only begotten Son who came from the father.  - Tanaka Corpus

いまだ神を見た者はいない。父の懐にいるひとり子こそ,その方を知らせたのである。例文帳に追加

No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:18』

でも今は、年老いた策士メントーニ公爵の若婦人であり、運河の淵に沈んだ初めてのひとり子、愛くるしい幼子の母親なのです。例文帳に追加

- but still the young wife of the old and intriguing Mentoni, and the mother of that fair child, her first and only one,  - Edgar Allan Poe『約束』

言葉は肉となってわたしたちの間に住んだ。わたしたちはその栄光を見た。父のひとり子に属する栄光であって,恵みと真理とに満ちていた。例文帳に追加

The Word became flesh, and lived among us. We saw his glory, such glory as of the one and only Son of the Father, full of grace and truth.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:14』

例文

神はご自分のひとり子を与えるほどに世を愛されたからだ。それは,彼を信じる者がみな滅びることなく,永遠の命を持つためだ。例文帳に追加

For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:16』


例文

彼を信じる者は裁かれない。彼を信じない者はすでに裁かれている。神のひとり子の名を信じていないからだ。例文帳に追加

He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:18』

神の愛はこれによってわたしたちの内に示されました。すなわち,神はそのひとり子を世に遣わして,わたしたちが彼を通して生きるようにしてくださったことです。例文帳に追加

By this God’s love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:9』

例文

信仰によって,アブラハムは,試みを受けていた時,イサクをささげました。そうです,約束を喜びのうちに受けていた彼が,自分のひとり子をささげようとしたのです。例文帳に追加

By faith, Abraham, being tested, offered up Isaac. Yes, he who had gladly received the promises was offering up his one and only son;  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:17』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS