意味 | 例文 (999件) |
どちらのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4963件
どちらの日でも結構です。例文帳に追加
Either day is OK. - Tatoeba例文
どちらのご出身ですか?例文帳に追加
Where do you come from? - Tatoeba例文
どちらに行くのですか。例文帳に追加
Where are you going to? - Tatoeba例文
どちらに行くのですか。例文帳に追加
Where are you going? - Tatoeba例文
どちらに行くのですか。例文帳に追加
Where are you off to? - Tatoeba例文
どちらのご出身ですか?例文帳に追加
Where are you from? - Tatoeba例文
どちらの出身ですか例文帳に追加
Where are you from? - Eゲイト英和辞典
あたなたはどちらの側?例文帳に追加
Whose side are you on? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
どちらの日でも結構です。例文帳に追加
Either day is OK. - Tanaka Corpus
どちらのご出身ですか。例文帳に追加
Where do you come from? - Tanaka Corpus
どちらに行くのですか。例文帳に追加
Where are you going? - Tanaka Corpus
どちらへ行かれるのですか。」例文帳に追加
Where are you bound?" - JULES VERNE『80日間世界一周』
「どちらに行くのです?」例文帳に追加
"Where are you going?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「どちらの曲を先に聴きたいですか」「どちらでもよいです」例文帳に追加
“Which music would you like to listen to first?"“Either will do." - Eゲイト英和辞典
「どちらのコンピュータが欲しいですか」「どちらも欲しくありません」例文帳に追加
“Which computer do you want?"“Neither." - Eゲイト英和辞典
どちらの本があなたのものですか。例文帳に追加
Which book is yours? - Tatoeba例文
どちらの本があなたのものですか。例文帳に追加
Which book is yours? - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |