意味 | 例文 (999件) |
実際に受ける感じ例文帳に追加
one's true feeling - EDR日英対訳辞書
定期的に行う検査例文帳に追加
a periodic inspection - EDR日英対訳辞書
事故に関する統計例文帳に追加
accident statistics - EDR日英対訳辞書
懸命に励み行う例文帳に追加
strict observance of something - EDR日英対訳辞書
狂犬にご注意。例文帳に追加
Look out for the wild dog! - Tanaka Corpus
登録に基づく意匠権例文帳に追加
Copyright on registration - 特許庁
2.親族による承継例文帳に追加
2. Succession by relatives - 経済産業省
四 有価証券又は倉荷証券例文帳に追加
4. Securities or warehouse receipts - 日本法令外国語訳データベースシステム
条件を強いる、条件による、または、条件を含む例文帳に追加
imposing or depending on or containing a condition - 日本語WordNet
(人の視線を)まともに身に受ける例文帳に追加
to be exposed to public view - EDR日英対訳辞書
うけい(うけひ)は、古代日本で行われた占いである。例文帳に追加
Ukei is the act of divination practiced in ancient Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
極端に細心で、簡単に衝撃をうける特徴例文帳に追加
the trait of being excessively fastidious and easily shocked - 日本語WordNet
自分の責任として引きうける例文帳に追加
to take responsibility for something - EDR日英対訳辞書
船荷証券という有価証券例文帳に追加
a security called bill of lading - EDR日英対訳辞書
六 有価証券又は倉荷証券例文帳に追加
6. Securities or warehouse receipts - 日本法令外国語訳データベースシステム
正式には長慶宣明暦(ちょうけいせんみょうれき)と言う。例文帳に追加
It is officially called the Chokei Senmyo Calendar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) ロに掲げる有価証券 ロに定める要件例文帳に追加
3. the Securities set forth in sub-item (b): the requirements specified in sub-item (b); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) ハに掲げる有価証券 ハに定める要件例文帳に追加
4. the Securities set forth in sub-item (c): the requirements specified in sub-item (c). - 日本法令外国語訳データベースシステム
完全船荷証券.例文帳に追加
a clean bill of lading - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |