意味 | 例文 (999件) |
のりいいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35159件
第一款 通則例文帳に追加
Subsection 1 General Rules - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 通則例文帳に追加
Section 1 General Rules - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一章 通則例文帳に追加
Chapter I General Rules - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一目 通則例文帳に追加
Division 1 General Rules - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一編 通則例文帳に追加
Part I General Rules - 日本法令外国語訳データベースシステム
世界一の理容師例文帳に追加
World's Best Hairdresser - 浜島書店 Catch a Wave
田舎の料理は辛い例文帳に追加
Country dishes have too much salt in them. - 斎藤和英大辞典
どのバスに乗り換えればいいですか?例文帳に追加
Which bus should I take? - Weblio Email例文集
どこで乗り換えればいいでしょうか。例文帳に追加
Where should I transfer? - Tatoeba例文
紀子さんて、ほんとにいい人ね。例文帳に追加
Noriko really is a nice person, isn't she? - Tatoeba例文
この電車は乗り心地がいい。例文帳に追加
This train rides very well. - Tatoeba例文
どこで乗り換えすればいいんでしょうか?例文帳に追加
Where should I transfer? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
紀子さんて、ほんとにいい人ね。例文帳に追加
Noriko really is a nice person, isn't she? - Tanaka Corpus
どこで乗り換えればいいでしょうか。例文帳に追加
Where should I transfer? - Tanaka Corpus
この電車は乗り心地がいい。例文帳に追加
This car rides very well. - Tanaka Corpus
もっといい家に住みたいとか、もっといい車に乗りたいとか、ホンダでも高級車にのりたいとか。例文帳に追加
People wish to live in better houses and have nicer cars, maybe even high-end Honda vehicles! - 厚生労働省
巻きずしをのり巻きといい、カンピョウだけを入れる。例文帳に追加
Sushi roll is called nori-maki and contains a gourd strip only. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我々の利益は彼らの利益と相容れない。例文帳に追加
Our interests clash with theirs. - Tatoeba例文
一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。例文帳に追加
An apple a day keeps the doctor away. - Tatoeba例文
我々の利益は彼らの利益と相容れない。例文帳に追加
Our interests clash with theirs. - Tanaka Corpus
実りの多い一週間でした。例文帳に追加
I had a productive week. - Weblio Email例文集
(議会の)両院協議会; 合同委員会.例文帳に追加
a joint committee - 研究社 新英和中辞典
自衛は第一の天則なり例文帳に追加
田舎の料理はしょっぱい例文帳に追加
Country dishes have too much salt in them. - 斎藤和英大辞典
田舎の料理は塩が辛い例文帳に追加
Country dishes have too much salt in them - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |