1016万例文収録!

「はい おしまい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はい おしまいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はい おしまいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

肺病にかかっちゃおしまい例文帳に追加

When one is attacked with consumption, it is all over with one―it is all up with one.  - 斎藤和英大辞典

僕の親父は、いつも宿もおしまいだとこぼしてた。例文帳に追加

My father was always saying the inn would be ruined,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

細切れに引き裂いておしまい」と魔女は言います。例文帳に追加

said the Witch, "and tear them to pieces."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

お菊は十八枚まで数えると「これでおしまい」と言って井戸の中に入ろうとするので見物人の一人が「お菊の皿は九枚と決まっているだろう。例文帳に追加

As Okiku counts up to 18 plates, she is going to enter the well saying, 'That's all.', so one of the spectators says, 'It's the rule that Okiku's plates consist of nine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はいっても、間に合わなくても私は神にちかって、オシマイにはなにもかも上手くいくことは約束します。例文帳に追加

On the other hand, if they are not in time, I solemnly promise that it will all come right in the end.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

そしてその会社がおかしくなってもちゃんと退職金をもらって辞めてしまうと、堂々と辞めていくと、また次のところに行くと。これで、はいおしまいはい、また他のところでというアメリカのシステムがさすがにアメリカにとって、これは問題ではないかということで、あの安定化法の中での所得制限という項目が出てきたんだろうと思います。例文帳に追加

In the United States, executives retire with generous severance pay, even if their companies go into trouble, and find jobs elsewhere. I suppose that the cap on executive pay has been proposed under the U.S. financial stabilization act as concern has grown that such a system is harmful for the United States.  - 金融庁

例文

マイクロホンユニットケースの端部をかしめてプリント配線基板のアース配線パターンを押圧し、マイクロホンユニットをシールドするものにおいて、シールドが確実に行われ、電磁波の進入を確実に遮蔽して、音声信号に雑音が混入することを確実に防止できるコンデンサマイクロホンユニットを得る。例文帳に追加

To provide a condenser microphone unit which is surely shielded by caulking ends of a microphone unit case to press an earth wire pattern of a printed wiring board thereby surely shielding the intrusion of an electromagnetic wave and preventing the mixing of noise in a sound signal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS