1016万例文収録!

「はりうら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はりうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はりうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15952



例文

こちらは量り売りだ。例文帳に追加

Weight determines the price. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その日はかなりうすら寒い日だった.例文帳に追加

It was rather chilly that day.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは思ったよりうまかった。例文帳に追加

They were better than I expected. - Tatoeba例文

これらの発作は連続で起こりうる。例文帳に追加

These attacks can occur in quick succession. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

樽からの量り売り例文帳に追加

Selling sake by measure from a barrel  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それはすべて、あっと言う間にばらばらになりうる。例文帳に追加

It could all fall apart in an instant. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

こちらは量り売りやってます。例文帳に追加

The weight affects the cost. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

花笑い鳥歌う例文帳に追加

Flowers smile and birds sing.  - 斎藤和英大辞典

花笑い鳥歌う例文帳に追加

The flowers smile and the birds sing.  - 斎藤和英大辞典

例文

ステープラーの針受け具例文帳に追加

STAPLE RECEIVING TOOL FOR STAPLER - 特許庁

例文

彼らは叫んだり歌ったりしている。例文帳に追加

They are screaming and singing.  - Weblio Email例文集

それはあまり運動にならない。例文帳に追加

That will not become too much exercise.  - Weblio Email例文集

彼はスペイン語なら、かなり上手い。例文帳に追加

He is quite good at Spanish.  - Weblio Email例文集

それはあり得べからざることだ例文帳に追加

It is beyond the bounds of possibility.  - 斎藤和英大辞典

親達は左団扇で暮らしている例文帳に追加

The parents batten on their daughter's shame.  - 斎藤和英大辞典

それらは朝政らの武勇により、討たれまたは捕らえられる。例文帳に追加

Some of them were killed and some were captured by Tomomasa and his warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。例文帳に追加

It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals. - Tatoeba例文

人間が、動物から病気をもらうことは、まれではあるがありうる。例文帳に追加

It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.  - Tanaka Corpus

この花はあのバラより美しい。例文帳に追加

This flower is more beautiful than that rose. - Tatoeba例文

この花はあのバラより美しい。例文帳に追加

This flower is more beautiful than that rose.  - Tanaka Corpus

彼らは互いにあまりうまくやっていない。例文帳に追加

They don't get along with each other very well. - Weblio Email例文集

故障(がありうる)なんて私たちには思いもよらないことだ.例文帳に追加

A malfunction is inconceivable to us.  - 研究社 新英和中辞典

我々は彼ら(自身)よりうまくできる.例文帳に追加

We can do it better than themselves.  - 研究社 新英和中辞典

彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。例文帳に追加

I am afraid they don't get along very well. - Tatoeba例文

彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。例文帳に追加

I am afraid they can't get along very well. - Tatoeba例文

彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。例文帳に追加

I am afraid they don't get along very well.  - Tanaka Corpus

彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。例文帳に追加

I am afraid they can't get along very well.  - Tanaka Corpus

type が撮りうる値は将来新たに追加されるかもしれません。例文帳に追加

Additional values may be defined in the future. - Python

とジュリア叔母はゆっくりうなずきながら小声で言った。例文帳に追加

murmured Aunt Julia, nodding her head slowly.  - James Joyce『死者たち』

ゼロから始まるユリウス日 (0 = n = 365) です。例文帳に追加

The zero-based Julian day (0 = n = 365).  - Python

これらの経緯から伊吹山は古来より歌枕として知られる。例文帳に追加

With these circumstances, Mt. Ibuki has been known as utamakura (a place famed in classical Japanese poetry) since ancient days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。例文帳に追加

We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. - Tatoeba例文

人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。例文帳に追加

We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish.  - Tanaka Corpus

セクハラはさまざまな環境で起こりうる。例文帳に追加

Sexual harassment can occur in a variety of circumstances. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それらの多くは父親から譲り受けたものです。例文帳に追加

A lot of that was inherited from my father.  - Weblio Email例文集

サウサンプトンからリヴァプールまではどれぐらいですか。例文帳に追加

How far is Liverpool from Southampton? - Tatoeba例文

リウッド以外の世界では、これらの言葉は意味不明だ。例文帳に追加

To the world outside Hollywood, the words were gobbledygook. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「ふるべ」は瑞宝を振り動かすこと。例文帳に追加

"Furube" means waving the treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ11は、仮運用を開始する。例文帳に追加

A camera 11 starts a temporary operation. - 特許庁

発泡体層12は、ポリウレタン樹脂からなる。例文帳に追加

The foam layer 12 is made of polyurethane resin. - 特許庁

このフラックスは、バリウム、ナトリウム、カリウムの塩又はこれらの組み合わせより構成される。例文帳に追加

This flux is constituted of a salt of barium, sodium or potassium, or a combination thereof. - 特許庁

ドーハ・ラウンドの「新たなアプローチ」となりうるか例文帳に追加

Will be able to become a “new approachin the Doha Round? - 経済産業省

4人は,自分たちの方が朝倉よりうまくやり遂げられると考える。例文帳に追加

They think they can do a better job than Asakura.  - 浜島書店 Catch a Wave

このソフトウェアは認可されたものであり、売られてはいない。例文帳に追加

This software is licensed, not being sold. - Weblio Email例文集

そのチャンネルははっきり写らなかった.例文帳に追加

Reception of that channel was poor.  - 研究社 新和英中辞典

すると父はさらに怒り、馬の首をはねた。例文帳に追加

The father became more angry, and decapitated the horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灰はカリウム肥料として田畑に入れられた。例文帳に追加

Ashes were spread in farms as a potassium-rich fertilizer  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の運営は寄人(よりうど)と称される、寺に所属する領民によって支えられていた。例文帳に追加

Management of the temple was supported by ryomin (people of the domain) belonging to the temple, called Yoriudo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それはプログラムの異常終了の原因となりう例文帳に追加

That can cause the program to abend.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

トムはフランス語がかなりうまいと思うよ。例文帳に追加

I think Tom is pretty good at French. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS