1016万例文収録!

「ふぁに・ふぁに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ふぁに・ふぁにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ふぁに・ふぁにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7368



例文

具体的には、A1:A2:A3:A4=e^α・π/2:(e^α・π/2−e^−α・π/2):(e^α・π/2−e^−α・π/2):e^−α・π/2とする。例文帳に追加

More specifically, A1:A2:A3:A4=e^α π/2:(e^α π/2-e^-α π/2):(e^α π/2-e^-α π/2):e^-α π/2 is made. - 特許庁

10.5 リファレンス・マニュアル例文帳に追加

10.5 Reference Manual  - Python

ヴァージニア・ウルフ例文帳に追加

Virginia Woolf  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

ヴァージニア・ウルフ例文帳に追加

Virginia Woolf  - Virginia Woolf『青と緑』

例文

ヴァージニア・ウルフ例文帳に追加

Virginia Woolf  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』


例文

ヴァージニア・ウルフ例文帳に追加

Virginia Woolf  - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』

ファン・フィルタ・ユニット例文帳に追加

FAN FILTER UNIT - 特許庁

面荒れ指数φ=φ0・K2/D・Σ(K1・L・P/W)・・・・・(A)例文帳に追加

Surface roughness index φ=φ0×K2/D×Σ (K1×L×P/W)...(A). - 特許庁

パワー・トランスファ・ユニット例文帳に追加

POWER/TRANSFER/UNIT - 特許庁

例文

0.8 <f/f1 <1.15 ・・・(1) 1.3 <f/Y’ <1.8 ・・・(2) 0.04<φ_DOE・f<0.09 ・・・(3)例文帳に追加

(2) 1.3<f/Y'<1.8; and (3): 0.04<ϕ_DOE×f<0.09. - 特許庁

例文

・X/Y=α/β ・・・(1) ・X=A+2C ・・・(2) ・Y=B+2C ・・・(3)例文帳に追加

The dimensions α, β, A, B, X and Y satisfy the following relationships by using a constant C (C<A≤B):X/Y=α/β, X=A+2C, and Y=B+2C. - 特許庁

ファイル名に加えて、ファイルタイプ・アクセス権・ハードリンクの数・例文帳に追加

In addition to the name of each file, print the file type,  - JM

C(X)={−8(3−2α)・(X/Lt)^5+20(3−2α)・(X/Lt)^4−2(25−16α)・(X/Lt)^3+(15−8α)・(X/Lt)^2}・Cm例文帳に追加

Relational expression: C (X) = {-8(3-2α)×(X/Lt)^5+20(3-2α)×(X/Lt)^4-2(25-16α)×(X/Lt)^3+(15-8α)×(X/Lt)^2}×Cm. - 特許庁

光ファイバ・モニタ・システム用のモニタ・モジュール例文帳に追加

MONITOR MODULE FOR OPTICAL FIBER MONITOR SYSTEM - 特許庁

二重ターボファン・エンジン例文帳に追加

DOUBLE TURBOFAN ENGINE - 特許庁

書類用ビニール・ファイル例文帳に追加

VINYL FILE FOR DOCUMENTS - 特許庁

ティッシュ・ファクター・パスウェイ・インヒビター−2抗体例文帳に追加

TISSUE FACTOR PASS WAY INHIBITOR-2 ANTIBODY - 特許庁

ファニングさんを探しているところなんで・・・」例文帳に追加

I'm just looking for Mr. Fanning...."  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

HDD1は、セクタ・バッファとしてリング・バッファ241を使用する。例文帳に追加

The HDD 1 uses a ring buffer 241 as a sector buffer. - 特許庁

ファイバ・ファン・アウトは、ファイバ・リボンから広がるように延びる光ファイバの複数の第2セグメントを含む。例文帳に追加

The fiber fan-out includes a plurality of second segments of optical fibers extending in a manner spreading from the fiber ribbon. - 特許庁

本発明の一実施例によれば、冷却ファンは、ファン・モータとファン・ブレードを有する。例文帳に追加

A cooling fan is provided with a fan motor 36 and fan blades 38. - 特許庁

ディジタル・ファイバ・ハブは,ファイバ・チャネル・ループ(FCL<FibreChannel Loop>)管理における新しい標準を作り出す.例文帳に追加

The digital fibre hub creates a new standard in fibre channel loop management.  - コンピューター用語辞典

ディジタル・ファイバ・ハブは,ファイバ・チャネル・ループ管理における新しい標準を作り出す.例文帳に追加

The digital fibre hub creates a new standard in fibre channel loop management.  - コンピューター用語辞典

私はファイト・オア・フライト反応に関心を持っている。例文帳に追加

I'm interested in fight-or-flight response.  - Weblio英語基本例文集

Hb2=Hb1+ΔLc+α・ΔLc・・・(1) Ss2=Ss1+ΔLc+α・ΔLc・・・(2)例文帳に追加

Here, in formula (1), Hb2=Hb1+ΔLc×ΔLc, and in formula (2), Ss2=Ss1+ΔLc×ΔLc. - 特許庁

二百九十三 アルファ・アルファ・アルファ―トリフルオロ―二・六―ジニトロ―N・N―ジプロピル―パラ―トルイジン(別名トリフルラリン)例文帳に追加

(ccxciii) α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidine; trifluralin  - 日本法令外国語訳データベースシステム

φ−43≦Z<sin^−1(r/(n・(r^2+f^2)^1/2))・・・式(1)tan^−1((φ−45)/r)・・・式(2)例文帳に追加

Therein, the relation (1) and the expression (2) are respectively as follow: ψ-43≤Z<sin^-1(r/(n×(r^2+f^2)^1/2)) (1), tan^-1((ψ-45)/r) (2). - 特許庁

w・hp>(2Lσ・F・cosθ)/P_1 ここで、ファクターF≧0.15である。例文帳に追加

Here, a factor F is 0.15 or more. - 特許庁

ファイル属性付加・ファイル書出部109は、ファイル属性識別部105で識別したファイル属性をテキストとしてファイルに付加する。例文帳に追加

A file attribute addition/file write section 109 adds the file attribute identified in the file attribute identification section 105 to the file as text. - 特許庁

彼は「ザ・ファースト・アベンジャー」の中でついに目覚めた。例文帳に追加

He finally woke up in "The First Avenger." - 浜島書店 Catch a Wave

インタ—ロック・ワイヤに使用されるスプリング・ファスナ例文帳に追加

SPRING FASTENER USED FOR INTERLOCK WIRE - 特許庁

比較的に低温でカーボン・ナノ・ファイバを生成する。例文帳に追加

To form a carbon nanofiber at a relatively low temperature. - 特許庁

ジョン・サリヴァンとサミュエル・フラナガン(ともに銀行家)、例文帳に追加

John Sullivan and Samuel Fallentin, bankers;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ファイル・オフセット (file offset) はファイルの先頭に設定される( lseek (2) 参照)。例文帳に追加

The file offset is set to the beginning of the file (see lseek (2)).  - JM

アモルファス半導体によるオープン・ベース・フォトトランジスタ・アレイ例文帳に追加

OPEN BASE PHOTO-TRANSISTOR ARRAY BY AMORPHOUS SEMICONDUCTOR - 特許庁

ワトソンズ・ファームはトロントの北東90キロにあるボーマンビルの「ユー・ピック・ファーム」です。例文帳に追加

Watson's farm is a "U-pick farm" in Bowmanville, 90 kilometers northeast of Toronto.  - 浜島書店 Catch a Wave

第2の名前がファイル・システム・データ構造内で見つかると、ファイル・システム・マネージャは、その要求を満たすためにファイルを戻す。例文帳に追加

When the second name is found in the file system data structure, the file system manager returns the file to fulfill the request. - 特許庁

ニシキエビP.ornatus(ヨハン・クリスチャン・ファブリシウス,1798年)例文帳に追加

Nishiki ebi, or Panulirus ornatus (Johan Christian Fabricius, 1798)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九十五 三―クロロ―N―(三―クロロ―五―トリフルオロメチル―二―ピリジル)―アルファ・アルファ・アルファ―トリフルオロ―二・六―ジニトロ―パラ―トルイジン(別名フルアジナム)例文帳に追加

(xcv) 3-chloro-N-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyl)-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine; fluazinam  - 日本法令外国語訳データベースシステム

X86マイクロプロセッサには386DX/SX/SLファミリ, 486DX/SX/DX2/SL/DX4ファミリおよびペンティアム・ファミリが含まれる.例文帳に追加

x86 microprocessors include the 386DX/SX/SL family, the 486DX/SX/DX2/SL/DX4 family, and the Pentium family.  - コンピューター用語辞典

サーバー・オブジェクト・キュー220要素の移行ファイル識別子をファイル・システム・キュー210要素の移行ファイル識別子と比較する(240ないし250)ことによって、ファイル・システム・オーファンおよびサーバー・オブジェクト・オーファンを識別する。例文帳に追加

File system orphans and server object orphans are identified by comparing the migrated file identifier of the server object queue 220 with the migrated file identifier of the file system queue 210 (240 or 250). - 特許庁

ダミーバッファ441,442,・・・は、出力バッファ450と同じ構成から成る。例文帳に追加

The dummy buffers 441, 442, etc., are configured as the same as the output buffer 450. - 特許庁

ファイルが読み込み専用 (read only) のファイル・システム上にある。例文帳に追加

The named file resides on a read-only file system.  - JM

ファイルが読み込み専用のファイル・システムに存在する。例文帳に追加

The file is on a read-only file system.  - JM

ファイル・システムは移行ファイル識別子のリストをファイル・システム・キュー210に設け、ストレージ・レポジトリ・サーバーは、移行ファイル識別子のリストをサーバー・オブジェクト・キュー220に設ける。例文帳に追加

A file system provides a list of migrated file identifiers in a file system queue 210, and a storage repository server has a list of migrated file identifiers provided in a file system queue 220. - 特許庁

Z1〜Z2の間の領域AR1にある画素のα値をα1に、Z2〜Z3の間の領域AR2にある画素のα値をα2に・・・・というように、α値を設定する。例文帳に追加

The α values of pixels in the area AR1 between Z1 and Z2 are set to α1 and the α values of pixels in an area AR2 between Z2 and Z3 are set to α. - 特許庁

ソングファイル・トーンファイル領域38にはソングファイル等が格納される。例文帳に追加

The song files, etc., are stored in a song file/tone file area 38. - 特許庁

所定時間が経過すると、ファイル名を取得し(S26)、取得したファイル名のファイルがサウンド・ファイルか判定(S27)、サウンド・ファイルなら実行ファイル名を取得し(S28)、実行ファイルを実行する(S29)。例文帳に追加

The file name is acquired (S26) the given time later and it is decided (S27) whether the file having the acquired file name is a sound file and when so, an execution file name is obtained (S28), so that the execution file is executed (S29). - 特許庁

ファイル・システム復元操作中に、制限付きファイル・アクセスおよび完全なファイル・アクセスの両方を可能にすることである。例文帳に追加

To allow both limited file access and complete file access under a file system restoration operation. - 特許庁

例文

[a・V_k+(2−a)・V_k-1]/2=V_0,k+(d_ave−d_k)・α (1)例文帳に追加

The equation (1) is as follows: [a×V_k+(2-a)×V_k-1]/2=V_0, k +(d_ave-d_k)×α. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Blue & Green ”

邦題:『青と緑』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト(予定)。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”Monday or Tuesday”

邦題:『月曜日か火曜日』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS