1016万例文収録!

「ほこだち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほこだちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほこだちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2552



例文

歩行操舵装置例文帳に追加

WALKING STEERING DEVICE - 特許庁

ただ朝恩にのみほこりて」例文帳に追加

He only won the great graces of the emperors.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは一歩後退だ例文帳に追加

It's a step down. - Eゲイト英和辞典

第二款 ずい道支保工例文帳に追加

Subsection 2 Tunnel Shoring  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

階段歩行認識装置例文帳に追加

STEP-WALKING RECOGNITION DEVICE - 特許庁


例文

彼女は私たちの町の誇りだ例文帳に追加

She is a credit to our town. - Eゲイト英和辞典

あの少年は父の誇りだ例文帳に追加

The boy is his father's pride.  - 斎藤和英大辞典

とキャサリンは勝ち誇って叫んだ。例文帳に追加

cried Catherine triumphantly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼のピストルはほこりだらけの地面に落ちた.例文帳に追加

His pistol fell in the dust.  - 研究社 新英和中辞典

例文

その子供たちは全身ほこりまみれだった。例文帳に追加

Those children were covered with dirt from head to foot. - Tatoeba例文

例文

その子供たちは全身ほこりまみれだった。例文帳に追加

Those children were covered with dirt from head to foot.  - Tanaka Corpus

長(なが)浜(はま)城(じょう)のしゃちほこは金色だった例文帳に追加

Nagahama Castle's Shachihoko Was Golden  - 浜島書店 Catch a Wave

道が悪くて歩行が困難だ例文帳に追加

The badness of the roads makes it hard to walk.  - 斎藤和英大辞典

ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。例文帳に追加

It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. - Tatoeba例文

ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。例文帳に追加

It was just a simple greeting but somehow I got strangely tense.  - Tanaka Corpus

かすかなほほえみで彼の唇がほころんだ.例文帳に追加

A faint smile played on [over] his lips.  - 研究社 新英和中辞典

その色の悪い、軽蔑をたたえた口元がほころんだ。例文帳に追加

Her wan, scornful mouth smiled,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

君は鯱立ちしても敵わない例文帳に追加

I am not a patch upon you.  - 斎藤和英大辞典

歩行補助装置の大腿部装着具例文帳に追加

FEMUR MOUNTING DEVICE FOR WALKING ASSIST - 特許庁

爆発後ほこりが空中に漂っていた.例文帳に追加

After the explosion dust was suspended in the air.  - 研究社 新英和中辞典

第三款 ずい道型わく支保工例文帳に追加

Subsection 3 Tunnel Concrete Form Shoring  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホンダが歩行支援装置を開発例文帳に追加

Honda Develops Walking Assistance Device  - 浜島書店 Catch a Wave

歩行補助装置用大腿部装具例文帳に追加

THIGH ORTHOSIS FOR WALKING ASSISTING APPARATUS - 特許庁

道路横断歩行者報知システム例文帳に追加

ROAD CROSSING PEDESTRIAN ANNOUNCING SYSTEM - 特許庁

歩行型草刈機の切断装置例文帳に追加

CUTTING APPARATUS OF WALKING TYPE MOWER - 特許庁

歩行者道路横断時の警告装置例文帳に追加

WARNING DEVICE FOR PEDESTRIAN CROSSING ROAD - 特許庁

多段水中支保工の施工法例文帳に追加

CONSTRUCTION METHOD OF MULTISTAGE SUBMERGED TIMBERING - 特許庁

夕立・埃・からまもる物干し器例文帳に追加

CLOTHESHORSE FOR PROTECTION FROM SHOWER AND DUST - 特許庁

歩行型草刈機の切断装置例文帳に追加

CUTTING DEVICE OF WALKING TYPE MOWING MACHINE - 特許庁

歩行訓練装置及び足踏み台例文帳に追加

WALKING TRAINING APPARATUS AND STEP BOARD - 特許庁

横断歩行者表示灯装置。例文帳に追加

LAMP APPARATUS FOR INDICATING CROSSING PEDESTRIAN - 特許庁

彼女たちは銀メダルを誇りに思うべきだ。例文帳に追加

They should be proud of their silver medal.  - Weblio Email例文集

彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。例文帳に追加

He is proud that his father was a great scientist. - Tatoeba例文

彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。例文帳に追加

He is proud that his father was a great scientist.  - Tanaka Corpus

衝突検知手段、歩行者衝突検知手段および歩行者保護システム例文帳に追加

COLLISION DETECTION MEANS, PEDESTRIAN COLLISION DETECTION MEANS, AND PEDESTRIAN PROTECTION SYSTEM - 特許庁

ほころんだ口もとから彼女の白い歯がきらりと光るのが見えた.例文帳に追加

I saw the gleam of her white teeth between her parted lips.  - 研究社 新英和中辞典

あどけない幼児の笑顔につい彼の口もともほころんだ.例文帳に追加

He couldn't help smiling at the happy face of the innocent little child.  - 研究社 新和英中辞典

彼が父親を誇りに思うのも当然だ。例文帳に追加

He may well be proud of his father. - Tatoeba例文

彼が父を誇りに思うのも当然だろう。例文帳に追加

He may well be proud of his father. - Tatoeba例文

彼が父を誇りに思うのも当然だ。例文帳に追加

He may well be proud of his father. - Tatoeba例文

彼が父親を誇りに思うのも当然だ。例文帳に追加

He may well be proud of his father.  - Tanaka Corpus

彼が父を誇りに思うのも当然だろう。例文帳に追加

He may well be proud of his father.  - Tanaka Corpus

彼が父を誇りに思うのも当然だ。例文帳に追加

He may well be proud of his father.  - Tanaka Corpus

ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。例文帳に追加

Did you clean your room properly? There's still dust over here. - Tatoeba例文

これであんたはだれでも誇りに思うような心の持ち主だ。例文帳に追加

"now you have a heart that any man might be proud of.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

第1の歩行者の危険度を判定する際に、第1の歩行者及び第1の歩行者と所定の関係にある第2の歩行者の位置関係に基づいて、第1の歩行者の危険状態が判定される。例文帳に追加

When determining the hazardous degree of a first pedestrian, the hazardous condition of the first pedestrian is determined on the basis of a positional relation between the first pedestrian and a second pedestrian having a prescribed relation with the first pedestrian. - 特許庁

第1歩行判定モードにおいて暫定的に歩行中と判定できた場合には、第2歩行判定モードにおいて更に歩行判定を行う。例文帳に追加

When a user is temporarily determined to be walking in the first walk determination mode, walk determination is further performed in a second walk determination mode. - 特許庁

板彫弘法大師像(大師堂安置)例文帳に追加

Openwork engraved portrait of High Monk Kobo (housed within the Daishi-do)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

候補国は,用地を決めるために協議を行う予定だ。例文帳に追加

The candidate countries will hold discussions to decide on the site.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

歩行挙動判定部173は、歩行者の歩行挙動が横断歩道歩行又は踏切歩行の可能性があるか否かを判定する。例文帳に追加

A walking behavior determining part 173 is used for determining whether the walking behavior of the pedestrian has the possibility of pedestrian crossing walking or railroad crossing walking. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS