1016万例文収録!

「ほったがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほったがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほったがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2660



例文

私はそれが終わってほっとした。例文帳に追加

I was relieved that finished.  - Weblio Email例文集

私は発疹ができました。例文帳に追加

I got a rash.  - Weblio Email例文集

共和政が発足した。例文帳に追加

Then, a republican government inaugurated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。例文帳に追加

She gave a sigh of relief when the work was done. - Tatoeba例文

例文

彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。例文帳に追加

She felt a sigh of relief when the work was done.  - Tanaka Corpus


例文

わたしは、発疹が顔に出る。例文帳に追加

I have a rash on my face. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしは、咳の発作があるのです。例文帳に追加

I have a coughing attack. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ほっときなさい、どれだけわしが先生にお世話になったかわかってますから。例文帳に追加

let alone yourself, seeing as I know what I owes you.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

とにかく、試験が終わってほっとしたよ。例文帳に追加

Anyhow, I'm relieved the test is over. - Tatoeba例文

例文

とにかく、試験が終わってほっとしたよ。例文帳に追加

Anyhow, I'm relieved the test is over.  - Tanaka Corpus

例文

私はあなたが無事帰国したようでほっとしました。例文帳に追加

I'm relieved you seem to have arrived home safely.  - Weblio Email例文集

私は発疹が出ることがある。例文帳に追加

I sometimes get rashes.  - Weblio Email例文集

私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。例文帳に追加

I felt relieved when my plane landed safely. - Tatoeba例文

私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。例文帳に追加

To my relief he recovered from his illness. - Tatoeba例文

彼女が救出されて私たちはほっとした例文帳に追加

To our relief, she was rescued. - Eゲイト英和辞典

私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。例文帳に追加

I felt relieved when my plane landed safely.  - Tanaka Corpus

私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。例文帳に追加

To my relief he recovered from his illness.  - Tanaka Corpus

山田さんがほっとしたように私に言った例文帳に追加

Mr./Ms. Yamada sounded relieved to tell me.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。例文帳に追加

We credit Peary with having discovered the North Pole. - Tatoeba例文

われわれは、ペアリーが北極を発見したと信じている。例文帳に追加

We credit Peary with having discovered the North Pole.  - Tanaka Corpus

北海が初心より志が高かったことが伺われる。例文帳に追加

One can gather that Hokkai had more ambition than his initial determination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は彼女が笑っていたのでほっとした.例文帳に追加

He was relieved that she was smiling.  - 研究社 新英和中辞典

ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。例文帳に追加

Young girls' desire for slim figures is strong. - Tatoeba例文

ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。例文帳に追加

Young girls' desire for slim figures is strong.  - Tanaka Corpus

上和知村・下和知村が合併し、和知町が発足。例文帳に追加

Kamiwachi-mura and Shimowachi-mura were merged to form Wachi-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はいつも気分がほっとするの、彼がここにいると・・・例文帳に追加

I always feel easier in my mind when he's here....  - James Joyce『死者たち』

通りを渡っている彼女のほっそりした姿を見た例文帳に追加

watched her slight figure cross the street  - 日本語WordNet

私は送金が完了して、ほっとしました。例文帳に追加

I completed the payments and let out a sigh of relief.  - Weblio Email例文集

しかし彼が心電図をとって、私は、すっかりほっとした。例文帳に追加

But after he took an electrocardiogram, I felt thoroughly relieved. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はあなたの笑顔を見て、ほっとした。例文帳に追加

I was relieved to see your smile.  - Weblio Email例文集

私はあなたの笑顔を見るとほっとした。例文帳に追加

I am relived to see your smile. - Weblio Email例文集

これには私の名前が彫ってあります。例文帳に追加

My name is carved here.  - Weblio Email例文集

-宇治田原村・田原村が合併し、宇治田原町が発足。例文帳に追加

Ujitawara-mura and Tawara-mura were merged to inaugurate Ujitawara-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。例文帳に追加

Little babies' cheeks feel like velvet. - Tatoeba例文

赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。例文帳に追加

Little babies' cheeks feel like velvet.  - Tanaka Corpus

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。例文帳に追加

The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound. - Tatoeba例文

私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。例文帳に追加

The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.  - Tanaka Corpus

若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。例文帳に追加

Both young and old people desire slim figures. - Tatoeba例文

若人も老人も、ほっそりとした姿を望む。例文帳に追加

Both young and old people desire slim figures.  - Tanaka Corpus

私は面倒なことがなくなってほっとしている。例文帳に追加

I feel happy because I am quit of that trouble. - Tatoeba例文

私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。例文帳に追加

I feel happy because I am quit of that trouble.  - Tanaka Corpus

法華側答う 念仏あり。例文帳に追加

The Hokkeshu sect answers: Yes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北極点を中心とする北極圏の北側の地域例文帳に追加

the regions to the north of the Arctic Circle centered on the North Pole  - 日本語WordNet

遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。例文帳に追加

We felt relieved when we saw a light in the distance. - Tatoeba例文

遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。例文帳に追加

We felt relieved when we saw a light in the distance.  - Tanaka Corpus

私たちはその行方不明の子が無事に発見されてほっとため息をついた例文帳に追加

We all heaved a sigh of relief when the lost child was found safe. - Eゲイト英和辞典

メアリーが無事だとわかってトムはホッとした。例文帳に追加

Tom was relieved to see Mary was OK. - Tatoeba例文

メアリーが無事だとわかってトムはホッとした。例文帳に追加

Tom was relieved to see that Mary was OK. - Tatoeba例文

私は彼が学校に行くのを嫌がらないのでほっとしている。例文帳に追加

I am relieved that he wasn't reluctant to go to school.  - Weblio Email例文集

例文

私は彼女が学校に行くのを嫌がらないのでほっとしている。例文帳に追加

I am relieved that she wasn't reluctant to go to school.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS