1016万例文収録!

「ますえき」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ますえきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ますえきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 593



例文

英語を話すことが少し出来ます。例文帳に追加

I can speak English a little bit.  - Weblio Email例文集

演劇を熱心にやっています。例文帳に追加

I'm performing plays enthusiastically.  - Weblio Email例文集

英語の勉強を頑張ります。例文帳に追加

I will work hard at studying English.  - Weblio Email例文集

英語の勉強を頑張ります。例文帳に追加

I will do my best at studying English.  - Weblio Email例文集

例文

英語の勉強をしています例文帳に追加

I'm studying English.  - Weblio Email例文集


例文

恵方巻は丸かぶり寿司といいます。例文帳に追加

Ehomaki is called marukaburi sushi. - 時事英語例文集

駅までお迎えにあがります.例文帳に追加

I'll meet you at the station.  - 研究社 新和英中辞典

駅まで歩いて1時間かかります。例文帳に追加

It's an hour's walk to the station. - Tatoeba例文

駅の前に噴水があります。例文帳に追加

There is a fountain in front of the station. - Tatoeba例文

例文

駅のすぐ近くにあります。例文帳に追加

There's one just near the station. - Tatoeba例文

例文

駅であなたを降ろします。例文帳に追加

I'll drop you off at the station. - Tatoeba例文

英語は日本で勉強されています。例文帳に追加

English is studied in Japan. - Tatoeba例文

エンジンから変な音が聞こえます。例文帳に追加

The engine makes a strange noise. - Tatoeba例文

駅であなたを待っています例文帳に追加

I'll wait for you at the station. - Eゲイト英和辞典

ええ、切符は向こうで売っています。例文帳に追加

Okay, tickets are sold over there. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

エコーで子宮内を確認します。例文帳に追加

I will check the inside of uterus with echo. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

液体窒素でいぼを治療します。例文帳に追加

I will treat warts with liquid nitrogen. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

英語で髪型の注文が出来ます。例文帳に追加

You can order your hairstyle in English. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

80円切手のみ売っています。例文帳に追加

We only have 80-yen stamps. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

エコーに筋腫が写っています。例文帳に追加

The myoma is reflected in the echo. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

永久歯が虫歯になっています。例文帳に追加

Permanent teeth are decayed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

永久歯がグラグラしてます。例文帳に追加

I have a loose permanent tooth. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

駅まで歩いて1時間かかります。例文帳に追加

It is an hours walk to the station.  - Tanaka Corpus

駅まで1時間かかります。例文帳に追加

It takes you an hour to go to the station on foot.  - Tanaka Corpus

駅の前に噴水があります。例文帳に追加

There is a fountain in front of the station.  - Tanaka Corpus

駅のすぐ近くにあります。例文帳に追加

There's one just near the station.  - Tanaka Corpus

駅であなたを降ろします。例文帳に追加

I'll drop you off at the station.  - Tanaka Corpus

英語は日本で勉強されています。例文帳に追加

English is studied in Japan.  - Tanaka Corpus

エンジンから変な音が聞こえます。例文帳に追加

The engine makes a strange noise.  - Tanaka Corpus

永久にデータを読み込みます。例文帳に追加

The channel continues to collect data forever  - Python

エラーメッセージを出力します - 上書きすることができます。例文帳に追加

Print an error message - can be overridden.  - Python

エラーのときには -1 を、成功したときには 0 を返します。例文帳に追加

This steals a reference to value.  - Python

駅構内の衣料品店に行きます。例文帳に追加

I will go to the clothing shop inside the train station.  - Weblio Email例文集

恵方巻はその年の恵方を向きながら食べます。例文帳に追加

We eat ehomaki facing the lucky direction of that year. - 時事英語例文集

恵方巻に似たお菓子なども登場してきています。例文帳に追加

Sweets resembling ehomaki have become to appear. - 時事英語例文集

恵方巻は太巻きを一本丸かじりします。例文帳に追加

For ehomaki, we eat a whole thick sushi roll. - 時事英語例文集

恵方巻は巻き寿司なので家庭で作れます。例文帳に追加

You can make ehomaki at home because it is a sushi roll. - 時事英語例文集

英国では、銀行は朝の9時に開きます。例文帳に追加

In Britain, the banks open at 9:00 in the morning. - Tatoeba例文

営業の方から製品の納期確認がきています。例文帳に追加

The sales department would like to confirm the date of delivery of the product. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

英国では、銀行は朝の9時半に開きます。例文帳に追加

In Britain the banks open at 9:00 in the morning.  - Tanaka Corpus

SQL エディタで自動的にスクリプトが開きます。例文帳に追加

The script automatically opens in the SQL Editor.  - NetBeans

エントリのテキストが最初のファイルで置き換えられます。例文帳に追加

The entry text is replaced with the first file.  - PEAR

"CacheOptions" エントリは連想配列で、以下のキーが使用できます。例文帳に追加

"CacheOptions" entry is an associative array. Available keys are : Table 67-2.  - PEAR

MT形式のデータファイルがダウンロードできます例文帳に追加

MT data files can be downloaded.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

駅馬車がガタガタ、音をたてながらやってきます。例文帳に追加

The stage coach went rattling past.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

英語を読んで理解することならできます。例文帳に追加

If it's reading and comprehending English books, then I can do it.  - Weblio Email例文集

英単語を100個覚えることができたら寝れます。例文帳に追加

You can sleep once you memorize 100 English words.  - Weblio Email例文集

英語は好きなだけでなく得意にしたいと思います。例文帳に追加

I don't want to just like English, I want to be good at it.  - Weblio Email例文集

英語か日本語なら貴女にメールを書く事が出来ます。例文帳に追加

I can write a letter to you in either Japanese or English.  - Weblio Email例文集

例文

英語が出来ませんが聞いてみます。例文帳に追加

I cannot speak English but I will try to ask.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS