例文 (999件) |
むかいたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6643件
向畑治三郎(むかいはたじさぶろう1854年?-1928年)例文帳に追加
Jisaburo MUKAIHATA (1854 - 1928) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ダンスを楽しむ会例文帳に追加
a meeting for the purpose of enjoying a dance - EDR日英対訳辞書
銀行の向かいの建物例文帳に追加
the building opposite to the bank - Eゲイト英和辞典
北行き (道路向い側)例文帳に追加
Northbound (across the street) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、刀を抜き、雌ライオンに立ちむかい、これを倒した。例文帳に追加
and he drew his sword and attacked the lioness and slew her, - Mary Lamb『お気に召すまま』
田向経家の子、田向重継の父。例文帳に追加
He was the son of Tsuneie TAMUKE, and the father of Shigetsugu TAMUKE. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人や軍勢がむかいあって立つ例文帳に追加
of people or troops, to stand face to face with other people or troops - EDR日英対訳辞書
客は私の真向かいに座っていた。例文帳に追加
The visitor sat across from me. - Tatoeba例文
開拓するために植民地に移り住む例文帳に追加
to colonize for cultivation - EDR日英対訳辞書
彼は相手と向かい合って立った例文帳に追加
He stood face to face with his opponent. - Eゲイト英和辞典
客は私の真向かいに座っていた。例文帳に追加
The visitor sat across from me. - Tanaka Corpus
ゲノム解析プログラム、該プログラムを記録した記録媒体、ゲノム解析装置およびゲノム解析方法例文帳に追加
GENOME ANALYSIS PROGRAM, RECORDING MEDIUM WITH THIS PROGRAM RECORDED, GENOME ANALYSIS DEVICE AND GENOME ANALYSIS METHOD - 特許庁
プログラム開発装置、プログラム開発方法及びプログラム開発プログラムを記憶した記憶媒体例文帳に追加
PROGRAM DEVELOPMENT DEVICE, PROGRAM DEVELOPING METHOD AND STORAGE MEDIUM IN WHICH PROGRAM DEVELOPMENT PROGRAM IS STORED - 特許庁
プログラム開発装置、プログラム開発方法及びプログラム開発プログラムを記憶した記憶媒体例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR DEVELOPING PROGRAM AND STORAGE MEDIUM STORING PROGRAM DEVELOPING PROGRAM - 特許庁
法廷で彼女は彼と向かい合った.例文帳に追加
She confronted him in court. - 研究社 新英和中辞典
彼は先生と向かい合って座った.例文帳に追加
He sat down opposite to the teacher. - 研究社 新英和中辞典
向かい合わせに座った.例文帳に追加
We sat face to face (with each other). - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |