1016万例文収録!

「めずらしいこと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > めずらしいことに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

めずらしいことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 135



例文

珍しいこと例文帳に追加

a rare sight  - EDR日英対訳辞書

珍しい言葉例文帳に追加

a strange word  - EDR日英対訳辞書

珍しい事例文帳に追加

a rare occurrence  - EDR日英対訳辞書

珍しいことだ, ねえ.例文帳に追加

Unusual, what?  - 研究社 新英和中辞典

例文

珍しい事柄例文帳に追加

a rare event  - EDR日英対訳辞書


例文

珍しいことではないです。例文帳に追加

It is not unusual. - Weblio Email例文集

珍しいこともあるもんだ。例文帳に追加

That's unusual. - Tatoeba例文

これは珍しいことなの?例文帳に追加

Is this uncommon? - Tatoeba例文

異国風で珍しいこと例文帳に追加

of an object, exotic and uncommon  - EDR日英対訳辞書

例文

何となく珍しいこと例文帳に追加

the quality of being novel  - EDR日英対訳辞書

例文

珍しいこともあるもんだ。例文帳に追加

That's unusual.  - Tanaka Corpus

それだけなら、そんなにめずらしいことでもありませんでした。例文帳に追加

There was nothing so VERY remarkable in that;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

それは非常に珍しいことである。例文帳に追加

That is something extremely rare.  - Weblio Email例文集

それはそんなに珍しいことではない。例文帳に追加

That is not that rare.  - Weblio Email例文集

こんなに早く起きて、珍しいことだ。例文帳に追加

You rarely ever wake up this early. - Tatoeba例文

何か珍しいことがありますか。例文帳に追加

What is the news? - Tatoeba例文

何か珍しいことがありますか。例文帳に追加

What's the news? - Tatoeba例文

古めかしくて怪しく珍しいこと例文帳に追加

the condition of being old and strangely rare  - EDR日英対訳辞書

前例がなく珍しいこと例文帳に追加

of something, the condition of having no established precedent  - EDR日英対訳辞書

珍しいことではありません。例文帳に追加

It is not uncommon. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何か珍しいことがありますか。例文帳に追加

What is the news?  - Tanaka Corpus

(晴れたのは珍しいことであった)。例文帳に追加

(So it is unusual that it did not rain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはめずらしいことというわけではなく、何回とあったことでもある。例文帳に追加

This was no new arrangement, but a thing that had befallen many scores of times.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

特に珍しい事はしませんでした。例文帳に追加

I didn't do anything particularly unusual.  - Weblio Email例文集

何か珍しい事がありませんか例文帳に追加

Is there any news?  - 斎藤和英大辞典

そして,世界一怠け者の猫は,彼にしてはとてもめずらしいことをする。例文帳に追加

Then the world's laziest cat does something very unusual for him.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼が何も言わなかったことは珍しいことです。例文帳に追加

It is remarkable that he said nothing at all. - Tatoeba例文

彼が遅れるのは珍しいことではなく,いつものことだよ例文帳に追加

His being late is the rule rather than the exception. - Eゲイト英和辞典

彼が何も言わなかったことは珍しいことです。例文帳に追加

It is remarkable that he said nothing at all.  - Tanaka Corpus

彼女がわからないことは珍しい事だ。例文帳に追加

It is remarkable for her not to understand. - Tatoeba例文

彼女がわからないことは珍しい事だ。例文帳に追加

It is remarkable for her not to understand.  - Tanaka Corpus

めずらしいコレクションで、ビリー・ボーンズの箱と同じくらいさまざまな種類のものがあった。例文帳に追加

It was a strange collection, like Billy Bones's hoard for the diversity of coinage,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

あなたにとって、本件はそれほど珍しいことなのですね。例文帳に追加

This matter is that rare to you.  - Weblio Email例文集

この話はそれほど珍しいことなのでしょうか?例文帳に追加

Is this story that rare?  - Weblio Email例文集

彼が学校を欠席するなんて珍しいことだ。例文帳に追加

It is very unusual for him to be absent from school.  - Weblio Email例文集

彼がそんなことを言うのは珍しい。例文帳に追加

It is rare for him to say that kind of thing.  - Weblio Email例文集

私は珍しい写真を撮ることが出来た。例文帳に追加

I was able to take a rare photo. - Weblio Email例文集

この地でヘビを見るのは珍しいことではない.例文帳に追加

It's not uncommon to see snakes here.  - 研究社 新英和中辞典

それは自動車が珍しい時代のことだった.例文帳に追加

It was in the days when motorcars were rare.  - 研究社 新英和中辞典

彼女が和服姿で来るなんて珍しいことだ.例文帳に追加

It is unusual for her to appear in kimono.  - 研究社 新和英中辞典

ご両親はお久しぶりでさぞお珍しいことでしょう例文帳に追加

Your parents must be delighted to see you after such a long separation.  - 斎藤和英大辞典

彼女がかさを忘れるのは珍しいことではない。例文帳に追加

It is not rare that she leaves her umbrella behind. - Tatoeba例文

彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。例文帳に追加

He was, which was rare for him, in a bad temper. - Tatoeba例文

そんな例は今日では珍しいことではありません。例文帳に追加

Such a case is not uncommon today. - Tatoeba例文

アラフォー出産は何も珍しいことはありません。例文帳に追加

There is nothing abnormal in having a child around forty. - Tatoeba例文

あなたがそんなことを言うなんて、珍しいわね。例文帳に追加

It's unusual hearing something like that coming from you. - Tatoeba例文

珍しいかなりのビジネスを行うこと例文帳に追加

doing an uncommon amount of business  - 日本語WordNet

そのような珍しい偶然の一致がありそうもないこと例文帳に追加

the improbability of such rare coincidences  - 日本語WordNet

珍しいものなどを見ることができて感じられる幸福例文帳に追加

(of a person) something done to make one's eyes feel refreshed  - EDR日英対訳辞書

例文

心や行いが珍しいほど感心なこと例文帳に追加

the condition of being praiseworthy  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS