1016万例文収録!

「もたり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もたりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もたりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44931



例文

もたれ用手摺例文帳に追加

LEANING HANDRAIL - 特許庁

終わりをもたらす例文帳に追加

bring to an end  - 日本語WordNet

利益をもたらす例文帳に追加

generate profits - Eゲイト英和辞典

手摺用背もた例文帳に追加

BACKREST FOR HANDRAIL - 特許庁

例文

手すりに背をもたれて.例文帳に追加

with one's back against the railing  - 研究社 新英和中辞典


例文

出っ張りをもたらす例文帳に追加

furnish with a kern  - 日本語WordNet

もたよりになる人例文帳に追加

a most reliable person  - EDR日英対訳辞書

もたよりになるもの例文帳に追加

a most reliable object  - EDR日英対訳辞書

もたれの取り付け構造例文帳に追加

ATTACHING STRUCTURE FOR BACKREST - 特許庁

例文

もたれ部のひねり装置例文帳に追加

TWISTING DEVICE FOR BACKREST SECTION - 特許庁

例文

利益をもたらすこと例文帳に追加

the condition of something yielding a profit  - EDR日英対訳辞書

自立は貧困をもたらす。例文帳に追加

Self-reliance yields poverty. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

車両座席用背もた例文帳に追加

BACKREST FOR VEHICLE SEAT - 特許庁

車輌シート用背もた例文帳に追加

VEHICLE SEAT BACK - 特許庁

とアリスもたのみます。例文帳に追加

pleaded Alice.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

整流子モ—タ例文帳に追加

COMMUTATOR MOTOR - 特許庁

直流モ—タ例文帳に追加

DC MOTOR - 特許庁

リニアモ—タ例文帳に追加

LINEAR MOTOR - 特許庁

モ—タアセンブリ例文帳に追加

MOTOR ASSEMBLY - 特許庁

腰まわりにゆとりをもたせたズボン例文帳に追加

broad-waisted pants  - EDR日英対訳辞書

とても助かります。例文帳に追加

That's very helpful. - Tatoeba例文

それはとてもためになります。例文帳に追加

It is very helpful.  - Weblio Email例文集

それはとてもためになりました。例文帳に追加

That was very useful.  - Weblio Email例文集

これは益よりも害をもたらす。例文帳に追加

This causes damage way more than it does profit. - Weblio Email例文集

子どもたちが階段を駆け下りてきた。例文帳に追加

The children skittered down the stairs.  - Weblio英語基本例文集

この薬は傾眠をもたらす。例文帳に追加

This drug causes somnolence.  - Weblio英語基本例文集

こってりした食べ物は胃にもたれる.例文帳に追加

Rich foods sit heavy on the stomach.  - 研究社 新英和中辞典

一歩退くにもただは退かぬ例文帳に追加

We will contest every inch of the grounddispute every inch of the ground.  - 斎藤和英大辞典

一歩退くにもただは退かぬ例文帳に追加

to contest every inch of the grounddispute every inch of the ground  - 斎藤和英大辞典

机にもたれて居眠り例文帳に追加

Leaning on my desk, I dropped off into a doze.  - 斎藤和英大辞典

机にもたれて居眠りする例文帳に追加

to doze on one's desk  - 斎藤和英大辞典

この靴はあまりもたないだろう。例文帳に追加

These shoes will not stand too much wear. - Tatoeba例文

僕たちもたくさん質問があります。例文帳に追加

We have lots of questions, too. - Tatoeba例文

質問もたくさんあります。例文帳に追加

We have lots of questions, too. - Tatoeba例文

ゆったり座る、またはもたれる例文帳に追加

sit or recline comfortably  - 日本語WordNet

子どもたちは躍り上がって喜んだ例文帳に追加

The children danced with joy  - 日本語WordNet

世事にかかわりをもたないこと例文帳に追加

of a person, the condition of separating oneself from earthly matters  - EDR日英対訳辞書

子どもたちは庭で走り回った例文帳に追加

The kids ran about in the yard. - Eゲイト英和辞典

ゲーム屋台もたくさんあります。例文帳に追加

There are plenty of game stalls. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この靴はあまりもたないだろう。例文帳に追加

These shoes will not stand too much wear.  - Tanaka Corpus

はよりよい性能をもたらします。例文帳に追加

yields better performance.  - JM

子どもたちによりよい生活を例文帳に追加

Give Children a Better Life  - 浜島書店 Catch a Wave

弾く曲がとてもたくさんあります。例文帳に追加

There are so many pieces to play.  - 浜島書店 Catch a Wave

折り畳みいすの背もたれ支持装置例文帳に追加

BACKREST SUPPORTING DEVICE FOR FOLDING CHAIR - 特許庁

折り畳み式車椅子用の背もた例文帳に追加

BACKREST FOR FOLDING WHEELCHAIR - 特許庁

吊り座椅子の移動可の背もたれ。例文帳に追加

MOVABLE BACKREST OF SUSPENSION LEGLESS CHAIR - 特許庁

もたれ取付け式ハンズフリー装置例文帳に追加

BACKREST-MOUNTED HANDS-FREE DEVICE - 特許庁

それもただの疲れではありません!例文帳に追加

And not simply fatigued!  - H. G. Wells『タイムマシン』

幾重にも立つ霧例文帳に追加

a layered fog  - EDR日英対訳辞書

例文

それぞれ「荒ぶり禍をもたらす魂」と、「和ぎり福をもたらす魂」とされる。例文帳に追加

The former are violent spirits that bring evil and the latter are calm spirits that bring luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS