例文 (999件) |
やきおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21979件
お好み焼き(おこのみやき)は、鉄板焼き料理のひとつ。例文帳に追加
Okonomiyaki refers to one of the foods grilled on an iron plate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
焼き塩パック例文帳に追加
ROAST SALT PACK - 特許庁
(麩の焼き->助惣焼->もんじゃ焼き->どんどん焼き->「お好み焼き」)。例文帳に追加
(Funoyaki > sukesoyaki > monjayaki > dondonyaki > 'okonomiyaki') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お好み焼き例文帳に追加
okonomiyaki (savory pancake with various ingredients) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お好み焼き例文帳に追加
Okonomiyaki (savory pancake with various ingredients) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-焼肉・ステーキぎおん(焼き肉)例文帳に追加
- Gion Steak House (A grilled meat restaurant) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
焼付装置および焼付方法例文帳に追加
PRINTING DEVICE AND PRINTING METHOD - 特許庁
焼き菓子および焼き菓子ミックス例文帳に追加
BAKED CONFECTIONERY AND BAKING CONFECTIONERY MIX - 特許庁
香疾大根舂(かばやきおおねつき):大根の蒲焼。例文帳に追加
Kabayaki onetsuki: broiled daikon (Japanese radish). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
屋外野球場例文帳に追加
OUTDOOR BASEBALL FIELD - 特許庁
インターホン親機例文帳に追加
INTERPHONE MASTER UNIT - 特許庁
親局操作卓例文帳に追加
MASTER STATION OPERATION CONSOLE - 特許庁
無線機親局例文帳に追加
MASTER STATION OF RADIO EQUIPMENT - 特許庁
肉かす-静岡県(富士宮やきそば)例文帳に追加
Nikukasu - (used in Fujinomiya yakisoba) in Shizuoka Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
焼き網用基材及び焼き網例文帳に追加
BASE MATERIAL FOR GRIDIRON AND GRIDIRON - 特許庁
イカ焼き、イカ焼き機およびイカ焼きの製造方法例文帳に追加
BROILED CUTTLEFISH, MACHINE FOR BROILING CUTTLEFISH AND METHOD FOR PRODUCING BROILED CUTTLEFISH - 特許庁
「あら、やきもち焼きのオーベロン、いかがなさって?例文帳に追加
The queen replied: "What, jealous Oberon, is it you? - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
広島風お好み焼き例文帳に追加
Hiroshima styled okonomiyaki - Weblio Email例文集
彼は大家気取りでいた.例文帳に追加
He set up for an authority. - 研究社 新英和中辞典
お世話焼きはまっぴらだ例文帳に追加
Save me from my friends! - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |