例文 (999件) |
ゆきとうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3038件
灯油気化装置例文帳に追加
KEROSENE VAPORIZING DEVICE - 特許庁
灯油気化装置例文帳に追加
KEROSENE VAPORIZING APPARATUS - 特許庁
灯油供給システム例文帳に追加
LAMP OIL SUPPLY SYSTEM - 特許庁
灯油供給システム例文帳に追加
KEROSENE SUPPLY SYSTEM - 特許庁
灯油供給システム例文帳に追加
KEROSENE FEEDING SYSTEM - 特許庁
42系統:(東寺経由)京都駅行例文帳に追加
Route 42: Bound for Kyoto Station (via To-ji Temple) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
19系統 (京阪国道経由)京都駅前/横大路車庫ゆき例文帳に追加
Route 19: Bound for Kyoto Station (via Keihan Kokudo (Keihan National Road) / for Yokooji-shako Depot - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
靴を隔ててかゆきを掻く(に相当するは)例文帳に追加
I can not get at the exact meaning - 斎藤和英大辞典
次いで範頼に問うと、範頼は覚悟の旨を述べた。例文帳に追加
Then Yoritomo questioned Noriyori and Noriyori expressed his preparedness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十七代当主 徳川頼韶(頼貞長子、早世。)例文帳に追加
The seventeenth family head: Yoriaki TOKUGAWA (the eldest child of Yorisada; died young) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
着雪防止カバー及び鉄塔用落雪防止部材例文帳に追加
SNOW ACCRETION PREVENTION COVER AND SNOW GUARD MEMBER FOR STEEL TOWER - 特許庁
人工雪の造雪および投雪方法とその装置例文帳に追加
PRODUCTION OF ARTIFICIAL SNOW AND METHOD AND APPARATUS FOR CASTING SNOW - 特許庁
既設流雪溝における投雪口の構築方法例文帳に追加
CONSTRUCTION METHOD FOR SNOW CHARGING PORT FOR EXISTING SNOW DISCHARGING DITCH - 特許庁
子供の家族もそうだったのは、当然のなりゆきでしょう。例文帳に追加
So had the child's family, which was only natural. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
太刀 銘豊後国行平作 平安末期の豊後(大分県)の刀工・行平(ゆきひら)の作例文帳に追加
Long Sword: inscribed as made by Yukihara of Bungo Province, made by sword maker Yukihira of Bungo (Oita Prefecture) at the end of the Heian period - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
流雪用の水を流す流雪溝6と、流雪溝6に雪2を投入する投雪口1とを具備する。例文帳に追加
The snow wash-down device has a snow flow-down ditch 6, in which water for snow discharging is flowed, and a snow throwing port 1 from which snow 2 is charged into the ditch 6. - 特許庁
当地は雪がたくさん降りますか。例文帳に追加
Do you have much snow here? - Tatoeba例文
道行き触りという,和服用の外套例文帳に追加
a traditional Japanese overgarment, called 'michiyukiburi' - EDR日英対訳辞書
当地は雪がたくさん降りますか。例文帳に追加
Do you have much snow here? - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |