例文 (999件) |
りんいちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49992件
手押し一輪車例文帳に追加
WHEELBARROW - 特許庁
おい ちょっと... 待て 燐!例文帳に追加
Hey ... wait for phosphorus! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
りんご一日一個で医者知らず。例文帳に追加
An apple a day keeps the doctor away. - Tatoeba例文
りんご一日一個で医者知らず。例文帳に追加
An apple a day keeps the doctor away. - Tanaka Corpus
(一) ポリアニリン例文帳に追加
1. Polyaniline - 日本法令外国語訳データベースシステム
アシスト一輪車例文帳に追加
ASSISTED WHEEL BARROW - 特許庁
楽々一輪車例文帳に追加
EASY WHEEL BARROW - 特許庁
プリント配線板110は、光源実装部115a〜115cと、取付穴111a〜111fとを有する。例文帳に追加
A printed wiring board 110 includes light source mounting parts 115a-115c and fitting holes 111a-111f. - 特許庁
前輪11を操舵するステアリングシャフト21を前輪11とエンジン14との間に配置する。例文帳に追加
A steering shaft 21 for steering front wheels 11 is arranged between the front wheels 11 and an engine 14. - 特許庁
処理機110には対プリンタ指令キー111を設ける。例文帳に追加
The processing machine 110 has one printer command key 111. - 特許庁
プールフロア11、12、13を隣接して配置する。例文帳に追加
The pool floors 11, 12 and 13 are arranged in adjacent relationship. - 特許庁
プリント配線板110は、基板111とパターン112とを含んでいる。例文帳に追加
The printed wiring board 110 includes a substrate 111 and a pattern 112. - 特許庁
果物で一番りんごが好き。例文帳に追加
I like apples best of all fruits. - Tanaka Corpus
四百六十一 りん酸トリフェニル例文帳に追加
(cdlxi) triphenyl phosphate - 日本法令外国語訳データベースシステム
自動二輪車の前輪固定治具例文帳に追加
FRONT WHEEL FIXING TOOL FOR MOTORCYCLE - 特許庁
四輪車の車輪配置構造例文帳に追加
WHEEL ARRANGEMENT STRUCTURE FOR FOUR-WHEEL VEHICLE - 特許庁
両油圧シリンダ111,121は、第1および第2配管118,119により接続されている。例文帳に追加
Both hydraulic cylinders 111, 121 are connected to each other by first and second piping 118, 119. - 特許庁
一座は大車輪だ例文帳に追加
The company are bestirring themselves. - 斎藤和英大辞典
車輪は一巡する例文帳に追加
The wheel comes full circle. - 英語ことわざ教訓辞典
枕投げ、一輪車例文帳に追加
Pillow fight, and unicycle - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |