1016万例文収録!

「るでん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > るでんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

るでんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49903



例文

できるんです。例文帳に追加

And so we can.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

苦しんでいる例文帳に追加

be in torment - Eゲイト英和辞典

混んでいるでしょ。例文帳に追加

It's full of people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

中心でたるんでいる例文帳に追加

flabby around the middle  - 日本語WordNet

例文

「あんた、妬んでるんでしょう。例文帳に追加

"you're only jealous.  - O Henry『ハーレムの悲劇』


例文

本を読んでいるんです。例文帳に追加

I am reading a book. - Tatoeba例文

悩んでいる。例文帳に追加

I am worried.  - Weblio Email例文集

落ち込んでいる。例文帳に追加

I'm depressed. - Weblio Email例文集

叫んでいる。例文帳に追加

I am shouting.  - Weblio Email例文集

例文

楽しんでる?例文帳に追加

Having fun? - Weblio Email例文集

例文

満員である.例文帳に追加

be filled to capacity  - 研究社 新英和中辞典

飛んでいる鳥.例文帳に追加

a flying bird  - 研究社 新英和中辞典

死んでいる.例文帳に追加

lie dead  - 研究社 新英和中辞典

を積んでいる.例文帳に追加

have…on board  - 研究社 新英和中辞典

並んで寝る例文帳に追加

to lie side by side  - 斎藤和英大辞典

死んでるって?例文帳に追加

He's dead? - Tatoeba例文

楽しんでるよ。例文帳に追加

I'm amused. - Tatoeba例文

楽しんでる?例文帳に追加

Are you enjoying it? - Tatoeba例文

ヘコんでるの?例文帳に追加

Are you depressed? - Tatoeba例文

何飲んでるの?例文帳に追加

What're you drinking? - Tatoeba例文

何読んでるの?例文帳に追加

What're you reading? - Tatoeba例文

何読んでるの?例文帳に追加

Whatcha readin'? - Tatoeba例文

楽しんでる?例文帳に追加

Are you having fun? - Tatoeba例文

診断できる例文帳に追加

capable of being diagnosed  - 日本語WordNet

遊んでいる例文帳に追加

be at play  - 日本語WordNet

並んでいる例文帳に追加

be in line with  - 日本語WordNet

並んで走る例文帳に追加

to run alongside  - EDR日英対訳辞書

病んでいる目例文帳に追加

a diseased eye  - EDR日英対訳辞書

好んで食べる例文帳に追加

to eat willingly  - EDR日英対訳辞書

さかんである例文帳に追加

prosperous  - EDR日英対訳辞書

澄んでいるさま例文帳に追加

clearly  - EDR日英対訳辞書

がまんできる例文帳に追加

endurable  - EDR日英対訳辞書

澄んでいる例文帳に追加

to be bright in appearance  - EDR日英対訳辞書

飛んでいる鳥例文帳に追加

birds in flight - Eゲイト英和辞典

ずん胴である例文帳に追加

have no waist - Eゲイト英和辞典

死んでるって?例文帳に追加

Dead?  - Tanaka Corpus

「楽しんでる?」例文帳に追加

"Having a gay time now?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「死んでるぞ」例文帳に追加

"He is dead,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「死んでる」例文帳に追加

"She is dead,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「なるもんですか!」例文帳に追加

"Never!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

金でできている例文帳に追加

It is made of gold.  - 斎藤和英大辞典

すでに故人である〜例文帳に追加

the late  - EDR日英対訳辞書

どこに住んでいるんですか。例文帳に追加

Where do you live? - Tatoeba例文

何を読んでいるんですか。例文帳に追加

What are you reading? - Tatoeba例文

なんでそんなに急いでるの?例文帳に追加

What's your rush? - Tatoeba例文

どこに住んでいるんですか。例文帳に追加

Where are you living? - Tatoeba例文

目がかすんでるんです。例文帳に追加

My eyes are hazy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何を読んでいるんですか。例文帳に追加

What are you reading?  - Tanaka Corpus

器用で何でもできる例文帳に追加

He can turn his hand to anything  - 斎藤和英大辞典

例文

器用で何でもできる例文帳に追加

He is clever at everything  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS