1016万例文収録!

「をはじめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > をはじめの意味・解説 > をはじめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

をはじめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18115



例文

その映画を見てはじめてその俳優を知りました。例文帳に追加

I didn't know the actor until I saw the movie. - Tatoeba例文

家を建てる時,材木にはじめて斧を入れること例文帳に追加

the act of bringing an axe down into wood for the first time when building a house  - EDR日英対訳辞書

彼は本を取り出して、それを読みはじめた。例文帳に追加

He got out a book and began to read it.  - Tanaka Corpus

人々はタイプライターをやめてワープロを使いはじめている。例文帳に追加

They are substituting word processors for typewriters.  - Tanaka Corpus

例文

私を待たないで夕食をはじめてください。例文帳に追加

Don't wait dinner for me.  - Tanaka Corpus


例文

私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。例文帳に追加

Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.  - Tanaka Corpus

私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。例文帳に追加

I have started skipping lunch with a view to losing weight.  - Tanaka Corpus

はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。例文帳に追加

Never go across the street without looking for cars first.  - Tanaka Corpus

その映画を見てはじめてその俳優を知りました。例文帳に追加

I didn't know the actor until I saw the movie.  - Tanaka Corpus

例文

はじめは普通の編笠をかぶり、白衣を着ていた。例文帳に追加

Initially Komuso wore an ordinary bamboo hat and were draped in a white robe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

閻魔王をはじめとする十王像を安置。例文帳に追加

Juo-zo (the statue of Juo) including Enma-o (the King of Hell) are enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめに略系、次に詳しい本系を載せる形式をとる。例文帳に追加

An outline is provided first and then details are given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

SDRAMをはじめとする半導体装置の高速化を図る。例文帳に追加

To realize a high speed semiconductor device including an SDRAM. - 特許庁

そして腰を下ろして新聞を読みはじめた。例文帳に追加

and sat down and read the newspaper.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

わたしはそれを知らなかったので、思案をはじめた。例文帳に追加

I hadn't known it, and it set me thinking.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

アリスはうでを組んで、暗唱をはじめました。例文帳に追加

Alice folded her hands, and began:--  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

僕ははじめて、探検の喜びを身をもって感じた。例文帳に追加

I now felt for the first time the joy of exploration.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そして切り株にこしをかけて、口笛をふきはじめた。例文帳に追加

and there sat down upon a tree-stump and began to whistle,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ウェンディはそう言うと、心をこめてお話をはじめました。例文帳に追加

said Wendy, settling down to her story,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私は本格的に自分を売りだしはじめた。例文帳に追加

I have started to seriously sell myself.  - Weblio Email例文集

私は12歳のとき、はじめて京都を訪れました。例文帳に追加

I visited Kyoto for the first time when I was 12 years old.  - Weblio Email例文集

まずはじめに私はビールと焼酎を飲んだ。例文帳に追加

First I drank beer and shochu.  - Weblio Email例文集

はじめに私たちは金魚すくいをした。例文帳に追加

First, we played goldfish scooping.  - Weblio Email例文集

最近英語の勉強をはじめたばかりです。例文帳に追加

I just started studying English recently.  - Weblio Email例文集

私たちはその支払いの準備をはじめます。例文帳に追加

We are going to start the preparation for the payment.  - Weblio Email例文集

私はフリーランスとしての仕事をはじめた。例文帳に追加

I began my job as a freelancer.  - Weblio Email例文集

赤ちゃんは生後1~3か月でのどを鳴らしはじめる。例文帳に追加

Babies start gurgling at one to three months.  - Weblio英語基本例文集

大学進学が一人暮らしをはじめるタイミングになった。例文帳に追加

Going to university became the time to start living alone. - 時事英語例文集

春から新社会人、一人暮らしをはじめます。例文帳に追加

I will become a new member of society in spring and will start living alone. - 時事英語例文集

今春、実家の近くで一人暮らしをはじめました。例文帳に追加

This spring, I started to live alone near my parents' place. - 時事英語例文集

念願の一人暮らしをはじめました、楽しいです。例文帳に追加

My dream of living alone came true and it's fun. - 時事英語例文集

大学生になったので、一人暮らしをはじめました。例文帳に追加

I started living alone because I am a college student now. - 時事英語例文集

この春転勤になり、一人暮らしをはじめました。例文帳に追加

I started living alone as I transferred this spring. - 時事英語例文集

一人暮らしをはじめてからコンビニによく行きます。例文帳に追加

I frequently go to the convenience store after I started living alone. - 時事英語例文集

一人暮らしをはじめたばかりですが慣れてきました。例文帳に追加

Although I just started living alone, I have gotten used to it. - 時事英語例文集

英語を習いはじめて 5 年になります.例文帳に追加

I have [I've] been learning English for five years.  - 研究社 新英和中辞典

彼女が泣きはじめた時でさえ彼は平気な顔をしていた.例文帳に追加

He remained unmoved even when she began to cry.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは私の過去をあれこれと穿鑿しはじめた.例文帳に追加

They began poking around into my past.  - 研究社 新和英中辞典

彼女ははじめて子供の胎動を感じた.例文帳に追加

She felt the movements of her child for the first time.  - 研究社 新和英中辞典

彼女ははじめて子供の胎動を感じた.例文帳に追加

The child quickened in her womb.  - 研究社 新和英中辞典

彼は月 2 回のミニコミを発行しはじめた.例文帳に追加

He started to publish a small fortnightly newspaper.  - 研究社 新和英中辞典

一行は風雨をついて登りはじめた.例文帳に追加

The party began to climb in spite of [braving] the storm.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は食事のはじめにサラダを皿に取り分けた.例文帳に追加

She dished out the salad at the beginning of the meal.  - 研究社 新和英中辞典

テーラー級数をはじめの 2 項で打ち切る例文帳に追加

truncate the Taylor series after two terms  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

もう三章を始めたのか―三章から始めたのだ例文帳に追加

Have you begun the Third Chapter already?  - 斎藤和英大辞典

もう三章を始めたのか―三章から始めたのだ例文帳に追加

We began with the Third Chapter.  - 斎藤和英大辞典

僕は素手で(手始めの資本無しに)商売を始めた例文帳に追加

I went into business with nothing to start with  - 斎藤和英大辞典

僕は素手で(手始めの資本無しに)商売を始めた例文帳に追加

I started with nothing.  - 斎藤和英大辞典

砲火の洗礼を受ける(はじめて実戦に臨む)例文帳に追加

to receive the baptism of fire  - 斎藤和英大辞典

例文

翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。例文帳に追加

It was not till the next morning that we knew the fact. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS