意味 | 例文 (15件) |
ライスカレーを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
カレーライスは当初、ライスカレーという呼び方が普通だった。例文帳に追加
Curry and rice had been commonly called rice curry at first. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初、カレーライスよりライスカレーの呼称が一般的だった。例文帳に追加
At first, the name "rice curry" was more common than "curry rice." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
移行期には、カレーライスとライスカレーはどう違うのかという議論がさかんに行われた。例文帳に追加
In the transition period from rice curry to curry rice, there were lively discussions on differences between them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
またクラークは寮での米食を禁止し、ライスカレーのみを例外としたといわれている。例文帳に追加
Clark is said to have prohibited eating rice in the dormitory with the only exception of rice curry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陸軍のレシピではライスカレー、海軍のレシピではカレーライスと表記されていた。例文帳に追加
Army's recipes used the term "rice curry," whereas Navy's recipes used the term "curry rice." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1872年(明治5年)、北海道開拓使東京事務所でホーレス・ケプロン用の食事にライスカレー(当時の表記はタイスカリイ)が提供された。例文帳に追加
In 1872, rice curry was served as a meal for Horace CAPRON at the Hokkaido Development Commissioner Tokyo office. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1877年(明治10年)、東京の洋食食堂「風月堂」が、初めて日本でライスカレーをメニューに載せる。例文帳に追加
In 1877, the 'Fugetsu Do,' a Western food restaurant in Tokyo, put rice curry on the menu for the first time in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭や大衆食堂等で作られる庶民的なものがライスカレー、レストランなどの気取った店で出されるものがカレーライス。例文帳に追加
Rice curry refers to popular curries that are made at home or inexpensive eating places, while curry rice refers to the ones that are served at fancy eating places such as restaurants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「ライスが多けりゃライスカレー、カレーが多けりゃカレーライス」(当時テレビで流されていた「ククレカレー」のCMのコピー)。例文帳に追加
If there is more rice than curry sauce, it's rice curry; if there is more curry sauce than rice, it's curry rice' (the copy of a TV commercial for 'Kukure Curry' of the period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1876年、札幌農学校(のちの北海道大学)に着任したウィリアム・スミス・クラークは、ライスカレーという言葉を考案した人物として知られているが、開拓史の公文書『明治五年開拓使公文録八』(1872年)で「タイスカレイ(ライスカレー)」という言葉がすでに使われている。例文帳に追加
Although William Smith CLARK, who assumed a new post at Sapporo Agricultural School (later Hokkaido University) in 1876, is known as the inventor of the term "rice curry," the term had already been used in "Meiji Gonen Kaitakushi Kobunroku Hachi" (official document of Development Commissioner in 1872, vol.8). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1872年、北海道開拓使の公文書で「タイスカリイ」(ライスカレー)という語が、樺太の医師・三田村多仲の日誌『三田村多仲日誌』1875年1月3日付けの記録で「カレーライス」という語が使われている。例文帳に追加
The term "rice curry" can be found in an official document of the Hokkaido Development Commissioner of 1872, and the term "curry rice" can be found in the entry on January 3, 1875, in "Mitamura Tachu Nisshi," a journal of Tachu MITAMURA, a doctor in Sakhalin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太平洋戦争中、「ライスカレー」は敵性語であるとして、代用語として1910年(明治43年)に帝国陸軍が配布した「軍隊調理法」に同じ意味を持つ日本語として記載された「辛味入汁掛飯(からみいりしるかけめし)」が用いられた。例文帳に追加
During the Pacific War, the name 'rice curry' was specified as the language of the enemy; hence, the term 'karamiiri shirukake meshi' (spicy sauce on the rice) supplanted as an equivalent Japanese word in 'Guntai Choriho' (Army cooking methods) distributed in 1910 by Imperial Army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (15件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |