例文 (999件) |
五十六の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6996件
第千二十条 第六百五十四条及び第六百五十五条の規定は、遺言執行者の任務が終了した場合について準用する。例文帳に追加
Article 1020 The provisions of Article 654 and Article 655 shall apply mutatis mutandis to the case of termination of duties of an executor. - 日本法令外国語訳データベースシステム
『宋書』478年の倭王武の上表文で、「東征毛人五十五国、西服衆夷六十六国、渡平海北九十五国」とある。例文帳に追加
In the memorial to the Emperor by Waobu (the last king of ancient Japan) in 478 in "Sungshu" (Book of the Sung dynasty), there is a description 'we conquered east and west of Japan and also a country in overseas.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 第二百六十五条の三十三第二項、第二百六十五条の三十四第一項本文、第三項及び第四項並びに第二百六十五条の三十五の規定は、前項の規定による負担金について準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 265-33, paragraph (2), the main clause of Article 265-34, paragraphs (1), (3) and (4) and Article 265-35 shall apply mutatis mutandis to the assessment to be paid under the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 第百四十八条から第百五十一条まで、第百五十二条第一項、第百五十三条から第百五十九条まで、第百六十二条、第百六十五条及び第百六十六条の規定は、弁論準備手続について準用する。例文帳に追加
(5) The provisions of Article 148 to Article 151, Article 152(1), Article 153 to Article 159, Article 162, Article 165 and Article 166 shall apply mutatis mutandis to preparatory proceedings. - 日本法令外国語訳データベースシステム
地球は三百六十五日にして太陽を回帰する例文帳に追加
The earth revolves once round the sun in three hundred and sixty-five days. - 斎藤和英大辞典
西暦紀元一千五百二十六年例文帳に追加
the year 1926 of the Christian era―1926 A. D. (=Anno Domini) - 斎藤和英大辞典
一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。例文帳に追加
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文
零、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。例文帳に追加
Zero, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文
五 第六十三条第一項の契約に関する事項例文帳に追加
(v) Matters concerning the contract set forth in Article 63, paragraph (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 証人尋問(第百六条—第百二十五条)例文帳に追加
Section 2 Examination of Witness (Article 106 to Article 125) - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第百九十六条の規定に違反したとき。例文帳に追加
(v) when the person has violated the provisions of Article 196; - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第五十四条の規定による解散の命令例文帳に追加
(vi) Order of dissolution pursuant to the provision of Article 54. - 日本法令外国語訳データベースシステム
百二十六 クロロペンタフルオロエタン(別名CFC―一一五)例文帳に追加
(cxxvi) chloropentafluoroethane; CFC-115 - 日本法令外国語訳データベースシステム
二百八十三 二・四・六―トリクロロ―一・三・五―トリアジン例文帳に追加
(cclxxxiii) 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine - 日本法令外国語訳データベースシステム
三百六十五 ブチルヒドロキシアニソール(別名BHA)例文帳に追加
(ccclxv) butylhydroxyanisole; BHA - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六節 追加配当(第二百十五条)例文帳に追加
Section 6 Subsequent Distribution (Article 215) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六款 仮登記(第百五条—第百十条)例文帳に追加
Subsection 6 Provisional Registration (Article 105 to Article 110) - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第百八十五条に規定する株式無償割当て例文帳に追加
(vi) Allotment of Shares without Contribution provided for in Article 185; - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第七百九十五条第四項の種類株主総会例文帳に追加
(vi) Class Meeting under Article 795(4); - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第五十八条の規定による受託者の解任例文帳に追加
(vi) the dismissal of the trustee under the provisions of Article 58; or - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第百五十六条(虚偽公文書作成等)の罪例文帳に追加
(ii) The crime prescribed under Article 156 (Making of False Official Documents); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十五条 行政権は、内閣に属する。例文帳に追加
Article 65. Executive power shall be vested in the Cabinet. - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第十六条に規定する器具又は容器包装例文帳に追加
(v) Apparatus, or containers and packaging prescribed in Article 16; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 雑則(第百五十六条)例文帳に追加
Section 3 Miscellaneous Provision (Article 156) - 日本法令外国語訳データベースシステム
二百六十五 ピペロナール(別名ヘリオトロピン)例文帳に追加
265. Piperonal (Heliotropin) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八編 補則(第二百九十六条―第三百五条)例文帳に追加
Part VIII Auxiliary Provisions (Articles 296 to 305) - 日本法令外国語訳データベースシステム
この政令は、平成五年七月十六日から施行する。例文帳に追加
This Cabinet Order shall come into effect as from July 16, 1993. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第百十五条の六第三項の投資主総会例文帳に追加
(ii) An Investors' meeting as provided in Article 115-6, paragraph (3); - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 法第十六条第一項の規定による検査例文帳に追加
(v) Inspection pursuant to the provisions of Article 16 paragraph (1) of the Act - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 第五十条の三第一項の規定に違反したとき。例文帳に追加
(vi) When he/she has violated the provision of Article 50-3 (1), - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第五十一条の六の規定に違反したとき。例文帳に追加
(iii) when he/she has violated the provision of Article 51-6, - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 第四十七条第二項第六号に掲げる書面例文帳に追加
(v) a document listed in Article 47, paragraph (2), item (vi); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
(六) 基礎となる額が五十億円を超える部分例文帳に追加
(vi) the portion of the base amount in excess of five billion yen: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六節 雑則(第三百五十四条)例文帳に追加
Section 6 Miscellaneous Provisions (Article 354) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三款 丸太足場(第五百六十九条)例文帳に追加
Subsection 3 Log Scaffolding (Article 569) - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |