意味 | 例文 (999件) |
人間のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7467件
人間や動物の頭のてっぺん例文帳に追加
the top of the head of animals or human beings - EDR日英対訳辞書
人間が住む,けがれの多いこの世例文帳に追加
the unclean world where human beings live - EDR日英対訳辞書
人間の部分としての腕例文帳に追加
a part of the human body called arm - EDR日英対訳辞書
人間の体温くらいのぬくもり例文帳に追加
the body temperature of a human being - EDR日英対訳辞書
人間の持つ6種の感情例文帳に追加
in Japanese culture, the six emotions - EDR日英対訳辞書
人間の部分としての頭例文帳に追加
the head of a human body - EDR日英対訳辞書
人間の顔にある七つの穴例文帳に追加
the seven holes of the human head - EDR日英対訳辞書
人間の精神面での要求例文帳に追加
the spiritual demands of human beings - EDR日英対訳辞書
食人種の食べる人間の肉例文帳に追加
human flesh as food for cannibals - EDR日英対訳辞書
鳥の翼は人間の腕に相当する。例文帳に追加
Bird's wings correspond to man's arms. - Tanaka Corpus
言語は人間に特有のものである。例文帳に追加
Language is peculiar to man. - Tanaka Corpus
『人間の学としての倫理学』例文帳に追加
"Ningen no gaku to shite no rinrigaku" (Ethics as the Study of Man) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
血の通う人間には忍べない例文帳に追加
It is more than flesh and blood can bear. - 斎藤和英大辞典
人間のもつ知的能力例文帳に追加
the intellectual abilities of human beings - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |