意味 | 例文 (723件) |
人 鳥の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 723件
大人の雌鳥例文帳に追加
adult female bird - 日本語WordNet
鳥羽天皇の宮人。例文帳に追加
She was a court lady of Emperor Toba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥獣人物戯画例文帳に追加
Choju Jinbutsu Giga (caricatures of frolicking birds, animals and humans) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
群をなして来る例文帳に追加
They come―(人なら)―in crowds―(蛮人なら)―in hordes―(狼なら)―in packs―(鳥なら)―in flights―(魚なら)―in shoals. - 斎藤和英大辞典
鳥肉の下ごしらえをする人例文帳に追加
a poultry slaughterer - Weblio英語基本例文集
鳥の翼は人間の腕に相当する。例文帳に追加
Bird's wings correspond to man's arms. - Tatoeba例文
その人々は鳥が嫌いである。例文帳に追加
The people don't like the birds. - Tatoeba例文
人気のある米国産の猟鳥例文帳に追加
a popular North American game bird - 日本語WordNet
人の髪逆立て鳥肌をたたせる例文帳に追加
have one's hair stand on end and get goosebumps - 日本語WordNet
鳥に強い興味を抱く人例文帳に追加
a person with a strong interest in birds - 日本語WordNet
人間の生活にとって有益な鳥例文帳に追加
a bird beneficial to human life - EDR日英対訳辞書
鳥の翼は人間の腕に相当する。例文帳に追加
Bird's wings correspond to man's arms. - Tanaka Corpus
その人々は鳥が嫌いである。例文帳に追加
The people don't like the birds. - Tanaka Corpus
上毛野形名 ...... 飛鳥時代の武人。例文帳に追加
KAMITSUKENO no Katana: A warrior during the Asuka period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上毛野稚子 ...... 飛鳥時代の武人。例文帳に追加
KAMITSUKENO no Masako: A warrior during the Asuka period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥羽院四天王の一人。例文帳に追加
He was one of the Toba-in Shitenno (four most loyal retainers of Retired Emperor Toba). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「飛鳥(あすか)美人」の修復始まる例文帳に追加
Restoration of "Asuka Bijin" Begins - 浜島書店 Catch a Wave
そしてちいさな鳥のご婦人が例文帳に追加
and when Mrs. Finch called out, - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
鳥に餌をやることでカフェの外で人々によって鳥は都市化している例文帳に追加
Birds are being urbanized by people in outdoor cafes feeding them - 日本語WordNet
群を成して来る例文帳に追加
(人なら)They come in crowds―(蛮人なら)―in hordes―(狼なら)―in packs―(飛鳥なら)―in flights―(蚊なら)―in swarms―(魚なら)―in shoals. - 斎藤和英大辞典
この地区の人口は60万人で鳥取県に匹敵する。例文帳に追加
The population of this area is 600 thousand, being almost equal to that of Tottori Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あの人たちはあの鳥を見ているところです。例文帳に追加
Those people are looking at that bird. - Weblio Email例文集
野鳥に親しむ人の少ないのは残念なことだ.例文帳に追加
It is too bad that there are so few people who take an interest in wild birds. - 研究社 新和英中辞典
(人間の手、獣の前足、鳥の翼の如き)対応機関例文帳に追加
homologous organs - 斎藤和英大辞典
鳥にさえ反哺の孝ありまして人間やだ例文帳に追加
If a bird shows its filial piety by feeding its parents, how much more should man? - 斎藤和英大辞典
群を成して来る例文帳に追加
(人なら)They come in crowds―(鹿や野馬なら)―in herds―(狼なら)―in packs―(飛ぶ鳥なら)―in flights―(魚なら)―in shoals - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (723件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |