具合を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11526件
不具合の数例文帳に追加
the number of bugs - Weblio Email例文集
不具合の数例文帳に追加
the number of defects - Weblio Email例文集
懐具合例文帳に追加
one's financial condition - EDR日英対訳辞書
「どんな具合?」例文帳に追加
"how goes it?" - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
てな具合です。例文帳に追加
and so on. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
不具合の修理例文帳に追加
malfunction repair - Weblio Email例文集
万事具合がいい。例文帳に追加
Everything is fine. - Tatoeba例文
具合悪いの?例文帳に追加
Are you feeling under the weather? - Tatoeba例文
具合が悪いの?例文帳に追加
Are you feeling under the weather? - Tatoeba例文
万事具合がいい。例文帳に追加
Everything's fine. - Tatoeba例文
腹の具合い例文帳に追加
the condition of the stomach and the intestines - EDR日英対訳辞書
具合悪いの?例文帳に追加
Are you feeling under the weather? - Tanaka Corpus
具合が悪いの?例文帳に追加
Are you feeling under the weather? - Tanaka Corpus
不具合監視装置例文帳に追加
FAULT MONITORING APPARATUS - 特許庁
調子はどうですか親しい人に対する挨拶 例文帳に追加
How are you doing? - 場面別・シーン別英語表現辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |