1016万例文収録!

「前者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前者を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1054



例文

前者例文帳に追加

the first of two people or things just mentioned  - EDR日英対訳辞書

前者と後者例文帳に追加

the former and the latterthe one and the other  - 斎藤和英大辞典

前者と後者例文帳に追加

the former and the latter  - 斎藤和英大辞典

前者以外の例文帳に追加

other than the former one(s)  - 日本語WordNet

例文

前者の例は、fetchmail で、例文帳に追加

``Case (a) is fetchmail;  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』


例文

前者の方であります。例文帳に追加

The restriction refers to the former.  - 金融庁

後者より前者の方がいい。例文帳に追加

The former is better than the latter. - Tatoeba例文

後者より前者の方がいい。例文帳に追加

The former is better than the latter.  - Tanaka Corpus

前者はマクロを定義します。例文帳に追加

macros, if given, must be a list of macro definitions.  - Python

例文

本項では前者について解説する。例文帳に追加

The following explanation concerns the former.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前者が特に知られている。例文帳に追加

In particular, the former is well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者と後者では販売価格が大きく異なり、前者が高い。例文帳に追加

The former and the latter differ in the market price from each other and the former is priced higher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者は後者をインクルードするので、前者をインクルードするのが良いと考えられる。例文帳に追加

h>, where the former includes the latter. So it seems including the former is the best choice.  - JM

前者を「染め紋」、後者を「縫い紋」として、前者のほうが正式であるとされている。例文帳に追加

The former crest is called "some-mon" (dyed crest), and the latter is called "nui-mon" (woven crest), but the former is considered formal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに伴い、前者の時代区分を律令時代、前者の国家体制を律令国家と称した。例文帳に追加

Accordingly, the periodization of the former was named the Ritsuryo period and its state regime was named Ritsuryo polity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後者の絵より前者の絵のほうがいい.例文帳に追加

I prefer the former picture to the latter.  - 研究社 新英和中辞典

前者の絵より後者の絵のほうがいい.例文帳に追加

I prefer the latter picture to the former.  - 研究社 新英和中辞典

両者のうち前者は後者よりよい.例文帳に追加

Of the two, the former is better than the latter.  - 研究社 新英和中辞典

二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。例文帳に追加

Out of the two designs, I prefer the former to the latter. - Tatoeba例文

前者が解決すれば後者も解決するであろう。例文帳に追加

The solution of one may prove to be the solution of the other. - Tatoeba例文

ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。例文帳に追加

Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. - Tatoeba例文

いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。例文帳に追加

The former is inferior to the latter in some respect. - Tatoeba例文

二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。例文帳に追加

Out of the two designs, I prefer the former to the latter.  - Tanaka Corpus

前者が解決すれば後者も解決するであろう。例文帳に追加

The solution of the one may prove to be the solution of the other.  - Tanaka Corpus

ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。例文帳に追加

Joan and Jane are sisters. The former is a pianist.  - Tanaka Corpus

いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。例文帳に追加

The former is inferior to the latter in some respect.  - Tanaka Corpus

前者の方がロケールや文字集合に依存しません。例文帳に追加

of locale and character set.  - JM

Linux は前者の動作 (0 を返す動作) を採用している。例文帳に追加

Linux adopts the former behavior.  - JM

前者は SVID 4 に、後者は SUSv2 に由来している。例文帳に追加

macros are not in POSIX.1-1996, but both are present in POSIX.1-2001; the former is from SVID 4, the latter from SUSv2.  - JM

前者は POST パラメータが処理されます。例文帳に追加

To the first one a POST parameter is passed.  - PEAR

また、「糸」「絲」の表記は便宜上前者に統一した。例文帳に追加

Moreover, for convenience, the kanji characters for "string", '' or '' are unified as the former simpler one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-前者は薬味代わり、後者は甘みが出る。例文帳に追加

- The former serves as a condiment, and the latter gives sweetness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者は歴史的にさらに2つに分類される。例文帳に追加

Historically the former can be further classified into two types.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者の池にはモリアオガエルが生息している。例文帳に追加

The pond of the former is inhabited by the Rhacophorus arboreus species of frog.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠勝は前者を主張し、直政は後者を主張した。例文帳に追加

Tadakatsu was for the former and Naomasa for the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大納言大伴宿禰安麻呂は前者のうちにあった。例文帳に追加

Dainagon (Major Councilor) OTOMO no Sukune Yasumaro was in the former group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者については、中世神話とも呼ばれる。例文帳に追加

The former is also called 'Chuse Shinwa' (Medieval Japanese Myths).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは、前者の宗教的観点からの巡礼を述べる。例文帳に追加

Here we discuss pilgrimages according to the first definition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして朱子は前者のみが「理」に当たるとした。例文帳に追加

Zhu Xi stated that only the former corresponds to 'ri.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区別のため、前者を市里、後者を公里という。例文帳に追加

The former is called li while the latter is called gongli for distinction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刑罰として科す場合は前者の場合が多い。例文帳に追加

In cases of conducting castration as a penalty against criminals, the former case was more likely applied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持筒組と持弓組があり、前者は鉄砲隊である。例文帳に追加

Mochigumi was composed of firearms unit and shooting arrows unit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者の方は、長さ・重さの変化の幅が大きい。例文帳に追加

Length and weight of the former Sentoki vary greatly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者を一橋派、後者を南紀派と呼んだ。例文帳に追加

The former was called the Hitotsubashi group, and the latter, Nanki group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者が後者より大きいと、補正値は増大する。例文帳に追加

If the former is larger than the latter, the compensation is increased. - 特許庁

好ましくは、前者は後者の10%〜80%である。例文帳に追加

Preferably, the former is 10-80% of the latter. - 特許庁

前者および後者は別々でも組合わせてもよい。例文帳に追加

The former and the later may be conducted separately or in combination. - 特許庁

前者ならば、写真は男の元で保管させているだろう。例文帳に追加

If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

彼は、こうした規準のうち前者には敬意を表しますが、例文帳に追加

To the first of these standards he gives his homage;  - John Stuart Mill『自由について』

例文

前者で否定、又は、前者で肯定されかつ後者で否定された場合には、該データはプレーンテキストとみなし、ステップS5に進む。例文帳に追加

When the former is No or when the former is Yes and the latter is No, the data is regarded as a plane text and a step S5 is started. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS