1016万例文収録!

「宗像郡」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宗像郡の意味・解説 > 宗像郡に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宗像郡の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

筑前国宗像郡宗像大社例文帳に追加

Munakata-gun, Chikuzen Province: Munakata Taisha Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筑前国宗像郡宗像神社と同神である。例文帳に追加

This shrine was dedicated to the same god as Munakata-jinja Shrine in Munakata County, Chikuzen Province was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保11年(6年説あり)、筑前国宗像郡鐘崎浦(福岡藩領、福岡県宗像郡玄海町(福岡県)大字鐘崎、のち合併により宗像市)の漁村に、町人喜六の息子として生まれる。例文帳に追加

He was born in a fishing village, Kanezakiura Munakata County, Chikuzen Province (the land of Fukuoka Domain, Oaza Kanezaki, Genkai-cho, Munakata County, Fukuoka Prefecture which was later merged into Munakata City) as the son of Kiroku, a merchant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗像本とは、豊後国大野(大分県)土師村(現在の大分県豊後大野市大野町(大分県))の宗像家に伝えられていた古文書を、国学者幸松葉枝尺(さちまつはえさか)が筆写したものである。例文帳に追加

Munakata-bon is what Haesaka SACHIMATSU, a scholar of Japanese classical literature, copied from ancient documents handed down in the Munakata family in Haji village, Ono region, Bungo Province (present Ono, Bungo Ono-city, Oita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尼子娘(あまこのいらつめ、生没年不詳)は、筑紫宗像郡の豪族・胸形君徳善の娘。例文帳に追加

Amako no Iratsume (year of birth and death unknown) was a daughter of MUNAKATA no Kimi Tokuzen, a Gozoku (local ruling family) of Chikushi Munakata-gun County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

死後東京都渋谷区と福岡県宗像郡津屋崎町(現福津市)に「東郷神社」が建立され神として祭られた。例文帳に追加

Togo Shrine' was founded in Shibuya Ward, Tokyo, and in Tsuyazaki-cho, Munakata-gun, Fukuoka Prefecture (now, Fukutsu City), and he after his death in his memory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

降臨の地は、福岡県の宗像地方東端の鞍手鞍手町の六ヶ岳という山である。例文帳に追加

The place upon which they descended is a mountain called Mt. Mutsuga-take in Kurate-machi, Kurate-gun, located at the eastern edge of the Munakata area of Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

19世紀初頭、宗像大社の宮司の一族を称する大野土師村の庄屋宗像良蔵が、「神のふみ」として伝わる特殊仮名で書かれた古文書の鑑定を、岡藩を訪れていた京都吉田神学館の玉田永教に依頼したが、偽書と断じられた。例文帳に追加

In the early 19th century, Ryozo Munakata, a shoya (village headman) in Haji village, Ono gun, who was purporting to be a family of Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) asked Naganori TAMADA of Singakukan, Yoshida, Kyoto who visited the Oka clan, to evaluate the ancient documents written in special Kana handed down as "Kami no fumi (Letter of God)" and it was decided that the documents were a gisho (apocryphal book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS