例文 (13件) |
山臥の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
臥雲山人とも称される。例文帳に追加
He was also referred to as Gaunsanjin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府:曙寺(閑臥庵)、行願寺(革堂)、松山不動寺等例文帳に追加
Kyoto Prefecture: Akebono-dera Temple (Kengaan), Gyogan-ji Temple (Kodo), Matsuyama Fudo-ji Temple and others - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
保宝葉園・磯泊散人・臥蝶園・仙雲亭寿山・同心軒などである。例文帳に追加
They included Hohogashiwa en, Shihato Sanjin, Fusecho en, Senuntei Juzan and Doshinken. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愚老若き頃、其山臥物 語せられしは、我関東より毎年大峯へのぼる。例文帳に追加
When I was young, the yamabushi said to me "I used to visit Mount Omine from Kanto every year". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪府岸和田市の祭礼だんじり祭では、行基が開山した龍臥山隆池院久米田寺に周辺地区の地車が集結する。例文帳に追加
In the Danjiri Matsuri Festival in Kishiwada, Osaka prefecture, decorated portable shrines of the local districts gather in Ryuchi-in Kumeda-dera Temple, Mt. Ryugasan, which was founded by Gyoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
境内東側には偃月池・臥龍池という2つの池をもつ庭園が広がり、開山堂、霊屋、茶室などが建つ。例文帳に追加
In the east of the temple precincts is a garden containing the Engetsu-ike Pond and Garyu-ike Pond, and in which the Kaisan-do hall, mausoleum and teahouses stand. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
臥龍廊(がりょうろう)-開山堂と霊屋(おたまや)を結ぶ屋根付きの階段、龍の背に似ているところからこの名が付けられた。例文帳に追加
Garyoro (Reclining Dragon Corridor): This roofed staircase linking the Kaizan-do hall and mausoleum was given its name due to its resemblance to a dragon's back. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
推古天皇21年12月(旧暦)庚午朔(613年)皇太子が片岡(片岡山)に遊行した時、飢えた人が道に臥していた。例文帳に追加
In 614, when Shotoku Taishi was travelling about the place called Kataoka (hill of Kataoka), he found a starving man lying on the street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市街地を一望する福知山盆地の中央に突き出た丘陵地にあり、その地形の姿から臥龍城の別名を持つ。例文帳に追加
It is also called "Garyu-jo Castle" (lying dragon castle), because it is on a hill protruding from Fukuchiyama basin overlooking the surrounding urban area, and the hill looks like a lying dragon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1899年 山口高等学校(旧制)(旧旧山高)教授(3月)、第四高等学校教授(7月。心理、論理、倫理、ドイツ語を担当)、臥龍山雪門老師に参禅例文帳に追加
1899: Professor of Yamaguchi High School (old-education-system) (formerly Kyuyamako) (March), professor of Fourth High School (In July, he taught psychology, logic, ethics and German), practiced Zen meditation under a Zen master Garyusan Setsumon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大悲願寺13世海譽の元で弟子として在山していた弟・秀雄のもとを政宗が訪れ四方山話をし庭にあった白萩を気に入り所望し貰い受け、臥龍梅を大悲願寺に贈った。例文帳に追加
When Masamune visited his young brother Shuyu, who was at the Daihigan-ji Temple as a disciple of the 13th chief priest Kaiyo, they had a talk in various topics; Masamune was pleased with Japonica flowers in a garden and asked for them; in return he sent Garyubai (Lying-dragon plum) to the Daihigan-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『臥雲日件録』の文安3年10月12日(旧暦)(1446年10月31日)の項に中国の夷人が食す水を入れない餅菓子を唐山水と呼ぶ記述があるが、それとの関係もよくわかっていない。例文帳に追加
In the chapter November 9, 1446 of "Gaun nikken-roku" (the Diary of Zuikei SHUHO of Shokoku-ji Temple, the Gaun Mountain person), it was written that rice-cake sweets without water added, eaten by the Chinese barbarians are called Tang's hill and water, however, the relationship to 'karasansui' is not well understood. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (13件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |