1016万例文収録!

「年洋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年洋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年洋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 846



例文

2007井口例文帳に追加

2007: Hiroo INOKUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年洋行したか例文帳に追加

How long did you stay abroad?  - 斎藤和英大辞典

この服は明けだ例文帳に追加

This coat has seen enough service.  - 斎藤和英大辞典

『大』(明治書院、1994例文帳に追加

"Taiyo" (Ocean) (Meiji Shoin, 1994)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ノリタケ食器開発(1984-1990例文帳に追加

Developed Western tableware for Noritake Co., LIMITED (1984 - 1990).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治16(1883)6月、行から帰国。例文帳に追加

He returned from the visitation in June 1883.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行していられない例文帳に追加

I can not stay abroad long.  - 斎藤和英大辞典

余りも行しておった例文帳に追加

He has been abroad over ten years―for upwards of ten years.  - 斎藤和英大辞典

この服は三保った例文帳に追加

This coat has lasted me three years.  - 斎藤和英大辞典

例文

大厄(西では六十三)例文帳に追加

the grand climacteric  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は十余も行しておった例文帳に追加

He stayed abroad for upwards of ten years.  - 斎藤和英大辞典

彼は2前に行した。例文帳に追加

He went abroad two years ago. - Tatoeba例文

団という団体組織例文帳に追加

an organization called {Sea Scouts}  - EDR日英対訳辞書

団の団員例文帳に追加

a member of the {Sea Scouts}  - EDR日英対訳辞書

彼は2前に行した。例文帳に追加

He went abroad two years ago.  - Tanaka Corpus

18699月 学校設置例文帳に追加

In September, 1869, School of Western Learning was founded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1920大学講師例文帳に追加

1920: He became a lecturer at Toyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(平凡社東文庫、1970)ISBN4-582-80168-4例文帳に追加

(Heibonsha, Toyo bunko in 1970) ISBN 4-582-80168-4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新撰大』(思文閣出版、1996例文帳に追加

"Shinsen Taiyo" (New Selections of Ocean) (Shibunkaku Shuppan, 1996)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画は2003に1361億3000万円を得た。例文帳に追加

Foreign movies earned 136.13 billion yen in 2003.  - 浜島書店 Catch a Wave

1888に「東画会」特別会員になり、その機関誌に画を紹介。例文帳に追加

In 1888, he became a special member of 'Toyogakai' (oriental painting group) and introduced Western-style paintings in its house organs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1888、「東画会」特別会員になり、その機関誌に画を紹介。例文帳に追加

1888: Naojiro became a special member of 'Toyogakai' and introduced Western-style painting in its house organs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次大戦中の太平での戦い(1942−1943例文帳に追加

a battle in World War II in the Pacific (1942-1943 )  - 日本語WordNet

獅子閣-明治17(1884)建立の風建築。例文帳に追加

Shishi Kaku - A western-style building constructed in 1884.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872(明治5学「独乙語学篇」を開講例文帳に追加

In A.D.1872, the Western learning of "the German language course"was started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4(1871)24歳からは学も修める。例文帳に追加

Since 1871 at the age of 24, he started to study Western studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1901(明治34):『西哲学史要』出版。例文帳に追加

1901: He published "Outline of History of Western Philosophy."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1914(大正3)東大学の学長に就任した。例文帳に追加

In 1914, he was appointed the president of Toyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良少刑務所-明治41風レンガ造り建築。例文帳に追加

Nara juvenile prison - western style brick architecture built in 1908  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945(昭和20):太平戦争(大東亜戦争)、終戦。例文帳に追加

1945: The Pacific War (the Great East Asian War) ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946(昭和21) 画専門館となる。例文帳に追加

1946: Turned into a movie theater which specialized in foreign films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木成高(すずきしげたか、1907-1988)は、日本の西史学者(専門は西中世史)。例文帳に追加

Shigetaka SUZUKI (1907 - 1988) was a Japanese scholar of history of the Western world (Specialized in medieval history of the Western world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和46(1971)は日本人の食化を物語る象徴的なとなった。例文帳に追加

1971 was a symbolic year for the Westernization of the Japanese diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末政治家(1900) 平凡社東文庫501 1989、岩波文庫 2003例文帳に追加

"Bakumatsu Seijika" (Politicians in the end of the Edo period) (1900) Heibonsha, Toyo bunko No.501 published in 1989, Iwanami bunko, published in 2003.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジョージア工科大学の研究者らは,1970から2004の間に太平,北大西,インドで発生したハリケーンを調査した。例文帳に追加

Researchers at the Georgia Institute of Technology examined hurricanes that occurred between 1970 and 2004 in the Pacific, North Atlantic and Indian Oceans.  - 浜島書店 Catch a Wave

私は5前まで服屋の店員だった。例文帳に追加

I was a clothes store attendant until five years ago. - Weblio Email例文集

貯めたお玉で服を買いました。例文帳に追加

I bought clothes with the New Year's money I saved. - 時事英語例文集

は太平の掛け橋になりたいと願った.例文帳に追加

The young man had an ambition to be a bridge between the United States and Japan.  - 研究社 新和英中辞典

彼は十以上も行していた例文帳に追加

He has stayed abroad for upwards of ten years.  - 斎藤和英大辞典

あの西人は数来日本に居る例文帳に追加

He has been in Japan for several years.  - 斎藤和英大辞典

彼はわずかに三年洋行しただけだ例文帳に追加

He studied abroad only a few years.  - 斎藤和英大辞典

君は二三行したら大いに益するだろう例文帳に追加

A few years' stay abroad will do you a world of good.  - 斎藤和英大辞典

君は二三行したら非常に利益するだろう例文帳に追加

A few years abroad will do you a world of good.  - 斎藤和英大辞典

第二次大戦中(194311月)の太平での戦い例文帳に追加

battles in World War II in the Pacific (November 1943)  - 日本語WordNet

西南瓜という食用できるウリ科の多例文帳に追加

an edible perennial plant of cucurbitaceae called pumpkin  - EDR日英対訳辞書

は数十億前に形成された。例文帳に追加

The ocean formed billions of years ago. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

1929に東大学支那哲学科卒業。例文帳に追加

In 1929, he graduated from the Department of Chinese Philosophy, Toyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大東亜の成育』東経済新報社、1941例文帳に追加

"Daitowanoseiiku", published by Toyokeizaishinposha, 1941  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

懐旧録(1927) のち平凡社東文庫で再刊例文帳に追加

Kaikyuroku (memoir) (1927), later republished by Heibonsha, Toyo bunko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(平凡社ワイド版東文庫、2004)ISBN4-256-80168-5例文帳に追加

(Heibonsha Wide Toyo bunko in 2004) ISBN 4-256-80168-5  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS