意味 | 例文 (24件) |
幽霊話の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
幽霊話,怪談例文帳に追加
a ghost story - Eゲイト英和辞典
幽霊話をしたんですか?例文帳に追加
Did you tell him your ghost story? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼は幻覚を起こし、幽霊を見、たわごとを話した。例文帳に追加
He hallucinated, saw ghostly faces and talked nonsense. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
-日本で伝承される民話で、『子育て幽霊』ともいわれる。例文帳に追加
This expression stems from a folktale handed down in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幽霊の話は信じたほうが いいようだな ターナー嬢例文帳に追加
You best start believing in ghost stories, miss turner. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
子供の頃、私はいつも幽霊の話でとても怖がったものでした。例文帳に追加
I used to get scared by ghost stories all the time when I was a child. - Weblio Email例文集
俺は 幽霊話なんかを利用して 嘘をつく人間が大嫌いなんだ!例文帳に追加
Using the ghost story as an alibi? I hate people who lie! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ウォルター・ポートマンと 幽霊について 話しをした人はいますか?例文帳に追加
How many of you did walter portman talk to about this ghost? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「疑いなく、これはきみらにとって陳腐な『幽霊話』にすぎないだろう——例文帳に追加
"Doubtless this seems to you a very commonplace `ghost story' - - Ambrose Bierce『死の診断』
民話「子育て幽霊」の幽霊によって育てられた赤ん坊の後身が寂霊であるとする伝承がある。例文帳に追加
A legend say that Jyakurei was a baby who had been brought up by a ghost of 'Child rearing Ghost'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「子育て幽霊」の話は、親の恩を説くものとして多くの僧侶に説教の題材として用いられた。例文帳に追加
Kosodate Yurei' has been used by many monks for preaching the kindness of parents to their children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
うれしい話なら どうして処女幽霊みたいに庭をうろうろしてたんだ?例文帳に追加
But why did you roam around the garden like a virgin ghost, even if it's a good news? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
うれしい話なら どうして処女幽霊みたいに庭をうろうろしてたんだ?例文帳に追加
But why did you roam around the garden like a virgin ghost, even if it's good news? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
八右衛門は新しい店子に幽霊のことを話すと言い立てると、弥助も引き下がり、樽代を半分返すことで話がつく。例文帳に追加
Hachiemon threatens that he will tell the new tenants about the ghost, so Yasuke backs down and comes to terms with the condition that Yasuke returns half of tarudai (money that a new tenant pays when moving in as a gift conforming to a old custom). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代にはには幽霊話が大流行し、雨月物語、牡丹灯籠、四谷怪談などの名作が作られた。例文帳に追加
During the Edo Period, ghost stories became very popular and fine pieces of literature, such as Ugetsu Monogatari, The Peony Lantern, and Yotsuya Kaidan, were created. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河原院には融の幽霊が出るということでも有名で、『今昔物語集』などにいくつかの話が載っている。例文帳に追加
Also well know is a ghost of Toru that appeared in Kawarano-in, with several such stories described, for example, in the "Konjaku Monogatarishu" (a set of story books compiled during the Heian period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家主のくり廻しの弥助は、この家に塩冶浪人の神谷伊右衛門が住んでいたことがあり、殺害された妻のお岩の幽霊が出るのだと話す(『東海道四谷怪談』の設定)。例文帳に追加
The landlord, Kurimawashi no Yasuke tells that once Iemon KAMIYA, a ronin and ex-retainer of the Enya family, lived in this house and the ghost of his wife who was murdered appears (this setting was based on "Tokaido Yotsuya Kaidan"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (24件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |