例文 (152件) |
心得たの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 152件
不心得を戒めた例文帳に追加
I reproved him for his misconduct―corrected him for a misdemeanour. - 斎藤和英大辞典
万端心得ております例文帳に追加
I know what I am about. - 斎藤和英大辞典
「だまし方は心得たもんだからな。例文帳に追加
"I know the way to get around her, man. - James Joyce『二人の色男』
心得違いをしている若者たち.例文帳に追加
misguided young people - 研究社 新英和中辞典
彼は多少英語を心得ている例文帳に追加
He has some knowledge of English. - 斎藤和英大辞典
三宅秀『薬品取扱方心得』青柳正辰、1890年例文帳に追加
"薬品取扱方心得" written by Hiizu MIYAKE and by Masatatsu AOYAGI in 1890 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
心得違いを致しました例文帳に追加
I have done wrong―(失錯なら)―committed an imprudence―(男女関係なら)―committed an indiscretion. - 斎藤和英大辞典
彼は不心得にも素性の賤しいものと結婚した例文帳に追加
He was so imprudent as to―He had the imprudence to―marry beneath him. - 斎藤和英大辞典
彼は不心得にも素性の賤しい女と結婚した例文帳に追加
He had the imprudence to marry beneath him―contract a mésalliance. - 斎藤和英大辞典
茶の湯(茶道の心得が無いために起こすしくじり話)例文帳に追加
The tea ceremony (a story of failure caused by ignorance of the tea ceremony) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(歩兵第1連隊中隊長心得):安東貞美中尉例文帳に追加
(Assistant Company Commander of the first infantry regiment): Teibi ANDO, First Lieutenant - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は万事万端心得ている例文帳に追加
He understands his business―knows what he is about―He is a knowing chap―up to a thing or two―wide-awake. - 斎藤和英大辞典
(娘が言う)そんな不心得な私ではありません例文帳に追加
I am not so indiscreet - 斎藤和英大辞典
例文 (152件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |