例文 (202件) |
悲しみ だの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 202件
だから、あなたの悲しみが分かります。例文帳に追加
So I understand your pain. - Weblio Email例文集
まだその悲しみは癒えません。例文帳に追加
I haven't gotten over this sadness yet. - Weblio Email例文集
悲しみで胸がいっぱいだ。例文帳に追加
I am filled with sorrow. - Tatoeba例文
泣く事は悲しみの表現だ。例文帳に追加
Crying is an expression of grief. - Tatoeba例文
トムの胸は悲しみでいっぱいだった。例文帳に追加
Tom's heart was filled with sorrow. - Tatoeba例文
もの思いに沈んだ悲しみの気持ち例文帳に追加
a feeling of thoughtful sadness - 日本語WordNet
悲しみで胸がいっぱいだ。例文帳に追加
I am filled with sorrow. - Tanaka Corpus
泣く事は悲しみの表現だ。例文帳に追加
Crying is an expression of grief. - Tanaka Corpus
悲しみの涙を思わせる雨例文帳に追加
rain that is considered to be suggestive of tears of sorrow - EDR日英対訳辞書
苦しみや悲しみに悶えながら死ぬ例文帳に追加
to die in agony - EDR日英対訳辞書
義朝は悲しみに涙を流した。例文帳に追加
Yoshitomo shed tears of grief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だから歩きながら、悲しみと後悔の涙を流しました。例文帳に追加
and as he walked along he wept several tears of sorrow and regret. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
まだ深い悲しみと無力感で苦しんでいます。例文帳に追加
I am still suffering from a deep sadness and powerlessness. - Weblio Email例文集
彼は悲しみに気も狂わんばかりだった.例文帳に追加
He was half crazed with grief. - 研究社 新英和中辞典
時がたてば彼女の悲しみも和らぐことだろう.例文帳に追加
I hope time will take the edge off her sorrow. - 研究社 新和英中辞典
月日がたつにつれ悲しみはうすれてゆくものだ.例文帳に追加
Grief will lessen as time passes [with the lapse of time]. - 研究社 新和英中辞典
時が過ぎるに従って悲しみが薄らいだ例文帳に追加
As time went by, my grief subsided―My grief subsided with the lapse of time―(他動詞構文にすれば)―Time blunted the edge of my sorrow. - 斎藤和英大辞典
月日がたつにつれて悲しみが薄らいだ例文帳に追加
As time went on, my grief subsided―My grief subsided with the lapse of time―(他動詞構文にすれば)―Time blunted the edge of my grief. - 斎藤和英大辞典
月日がたつにつれて悲しみが薄らいだ例文帳に追加
As time went by, my grief subsided―(他動詞構文にすれば)―Time wore away my grief―Time blunted the edge of my grief. - 斎藤和英大辞典
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。例文帳に追加
He was beside himself with grief. - Tatoeba例文
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。例文帳に追加
He felt great sorrow when his wife died. - Tatoeba例文
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。例文帳に追加
The accompaniments of the war are misery and sorrow. - Tatoeba例文
私の心は悲しみでいっぱいだった。例文帳に追加
My heart was filled with sorrow. - Tatoeba例文
例文 (202件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |