感謝しての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1156件
私はあなたの熱心な指導に対して感謝します。例文帳に追加
I am grateful for your passionate guidance. - Weblio Email例文集
私は熱心な指導に対して感謝します。例文帳に追加
I am grateful for your passionate guidance. - Weblio Email例文集
感謝のしるしとして彼に私の本を一冊贈った.例文帳に追加
I gave a copy of my book to him as an acknowledgment of my gratitude. - 研究社 新英和中辞典
全ての賞賛の言葉にとても感謝します。例文帳に追加
Thank you very much for all the complements. - Weblio Email例文集
あなたが私たちに連絡をくれて本当に感謝しています。例文帳に追加
I really appreciate that you contacted us. - Weblio Email例文集
山田さんに数学を教えてくださって感謝します。例文帳に追加
Thank you for being able to teach Mr. Yamada mathematics. - Weblio Email例文集
私はあなたの協力にとても感謝している。例文帳に追加
I am very grateful of your cooperation. - Weblio Email例文集
あなたは私たちに感動を与えてくれて感謝します。例文帳に追加
I appreciate that you have made such an impression on us. - Weblio Email例文集
私にこのような機会を与えてくれて感謝します。例文帳に追加
I am grateful that you have given me this kind of opportunity. - Weblio Email例文集
私を助けてくれる全ての人に感謝します。例文帳に追加
I'm grateful to all of the people who help me. - Weblio Email例文集
私はあなたの今回の協力にとても感謝しています。例文帳に追加
I am very grateful to your cooperation this time. - Weblio Email例文集
私はいつも鈴木さんにとても感謝しています。例文帳に追加
I am always very grateful to Suzuki. - Weblio Email例文集
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。例文帳に追加
We are very grateful for what you did. - Tatoeba例文
あなたの親切にとても感謝しています。例文帳に追加
I am much obliged to you for your kindness. - Tatoeba例文
私たちはあなたがなさったことにとても感謝しています。例文帳に追加
We are very grateful for what you did. - Tanaka Corpus
あなたの親切にとても感謝しています。例文帳に追加
I am much obliged to you for your kindness. - Tanaka Corpus
ぼくはかれの手厚いもてなしに感謝した。例文帳に追加
I thanked him for his hospitality. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
しかし、彼らはいつも素直に感謝を表現している。例文帳に追加
However, they always express their gratitude honestly. - Weblio Email例文集
心づくしのおもてなしを感謝します。例文帳に追加
Thank you very much for your hearty hospitality. - Tatoeba例文
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。例文帳に追加
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. - Tatoeba例文
ご尽力に感謝し、今日の議論を楽しみにしています。例文帳に追加
I appreciate your efforts and look forward to today's discussions. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
心づくしのおもてなしを感謝します。例文帳に追加
Thank you very much for your hearty hospitality. - Tanaka Corpus
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。例文帳に追加
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization. - Tanaka Corpus
でもわたしたちがこんなことをしても感謝もされませんし、例文帳に追加
However, we should get no thanks even for this. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
と言われて、私は感謝のつもりで会釈をしました。例文帳に追加
I bowed in acknowledgment - Edgar Allan Poe『約束』
あなたのクラスにとても感謝しています。例文帳に追加
I really appreciate your class. - Weblio Email例文集
あなたたちにとても感謝しています。例文帳に追加
I am very grateful for all of you. - Weblio Email例文集
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。例文帳に追加
In looking back, I feel deeply grateful to my parents. - Tatoeba例文
ご助力にとても感謝しております。例文帳に追加
I am more than grateful to you for your help. - Tatoeba例文
この機会を与えてくださり深く感謝しております。例文帳に追加
I'm so grateful to you for this opportunity. - Tatoeba例文
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。例文帳に追加
In looking back, I feel deeply grateful to my parents. - Tanaka Corpus
ご助力にとても感謝しております。例文帳に追加
I am more than grateful to you for your help. - Tanaka Corpus
この機会を与えてくださり深く感謝しております。例文帳に追加
I'm so grateful to you for this opportunity. - Tanaka Corpus
心からすべての方々に感謝しています例文帳に追加
I sincerely appreciate all of you. - 京大-NICT 日英中基本文データ
会社を代表して皆さんに感謝申し上げます。例文帳に追加
On behalf of the company, I would like to express our gratitude to everyone. - Weblio Email例文集
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |