1016万例文収録!

「憎き」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

憎きの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 204



例文

い敵例文帳に追加

bitter enemies  - 日本語WordNet

悪すべきな悪例文帳に追加

detestable vices  - 日本語WordNet

むべき行い例文帳に追加

a hateful thing to do  - 日本語WordNet

むべき行為例文帳に追加

an abhorrent deed  - 日本語WordNet

例文

く思う気持ち例文帳に追加

a hateful feeling  - EDR日英対訳辞書


例文

いと思う気持例文帳に追加

to seel hatred  - EDR日英対訳辞書

み嫌うべきもの例文帳に追加

a hateful and detestable thing  - EDR日英対訳辞書

々しげな目つき.例文帳に追加

a vicious look  - 研究社 新英和中辞典

攻撃的でらしげに例文帳に追加

in an offensive and hateful manner  - 日本語WordNet

例文

彼のむべき愚かさ例文帳に追加

his cursed stupidity  - 日本語WordNet

例文

理性で左右できない例文帳に追加

blind hatred  - 日本語WordNet

きらいでらしいこと例文帳に追加

the state of being detestable  - EDR日英対訳辞書

まれ口を利く例文帳に追加

to use offensive languagemake malicious remarksindulge in abuses  - 斎藤和英大辞典

憤りいと思うこと例文帳に追加

the act of having hatred  - EDR日英対訳辞書

〈敵など〉に対ししみの心でいっぱいである, …を心からむ.例文帳に追加

be filled with hate for…  - 研究社 新英和中辞典

い口の利きようじゃないか例文帳に追加

How provokingly he talks!  - 斎藤和英大辞典

らしい口の利きようじゃないか例文帳に追加

How provokingly he talks!  - 斎藤和英大辞典

しみまたは敵意をかきたてる例文帳に追加

arousing animosity or hostility  - 日本語WordNet

彼は面いほど落ちつき払っている例文帳に追加

He is provokingly serene.  - 斎藤和英大辞典

悪の古い感情を引き起こす例文帳に追加

Wake old feelings of hatred  - 日本語WordNet

愛としみの間で引き裂かれる例文帳に追加

torn between love and hate  - 日本語WordNet

らしげに人を見る目付き例文帳に追加

a facial expression expressing hatred  - EDR日英対訳辞書

(目付きが)らしげなさま例文帳に追加

the condition of a facial expression being hateful  - EDR日英対訳辞書

行いがけがらわしく,むべきさま例文帳に追加

of a condition of one's behavior, detestable  - EDR日英対訳辞書

きらいでらしい程度例文帳に追加

the degree to which something is disliked and hateful  - EDR日英対訳辞書

最大の[最もらしい]敵.例文帳に追加

one's worst enemy  - 研究社 新英和中辞典

悪する; …が大嫌いだ.例文帳に追加

have a hatred of [for]…feel (a deep) hatred for [towards]  - 研究社 新英和中辞典

虚言は天人の共にむところ例文帳に追加

A lie is hateful to God and man.  - 斎藤和英大辞典

支那人は極度に西洋人を例文帳に追加

The Chinese have an intense hatred for foreigners.  - 斎藤和英大辞典

虚言は神人の共にむところ例文帳に追加

A lie is hateful to gods and men.  - 斎藤和英大辞典

その兄弟はみあっている。例文帳に追加

The brothers hate each other. - Tatoeba例文

君はなかなか心いことをいうね。例文帳に追加

What a good thing you say! - Tatoeba例文

敵意またはしみを示すさま例文帳に追加

indicating hostility or enmity  - 日本語WordNet

悪する気持ちを持つこと例文帳に追加

the condition of feeling animosity  - EDR日英対訳辞書

いという気持ちを起こさせるさま例文帳に追加

liable for or deserving condemnation  - EDR日英対訳辞書

女の愛は極端だ例文帳に追加

A woman either loves or hates in extremes. - 英語ことわざ教訓辞典

君はなかなか心いことをいうね。例文帳に追加

What a good thing you say!  - Tanaka Corpus

その兄弟はみあっている。例文帳に追加

The brothers hate each other.  - Tanaka Corpus

アガメムノーンはこれまでずっとアキレウスをんでおり、これからもみ続けるであろうと言った。例文帳に追加

Agamemnon had always hated him, and always would hate him.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

悪の感情で、積極的な敵意を喚起する例文帳に追加

a feeling of ill will arousing active hostility  - 日本語WordNet

嫌いでむ気持ちになることができる例文帳に追加

to be able to detest and feel a hatred for something or someone  - EDR日英対訳辞書

君は毒口をきくからまれるのだ例文帳に追加

You make yourself hated owing to your foul tongue―(他動詞構文すれば)―Your foul tongue makes you hated.  - 斎藤和英大辞典

君はただ彼を嫌っているだけだが僕はんでいる.例文帳に追加

I hate him, whereas you merely dislike him.  - 研究社 新和英中辞典

、毎朝早く起きなければなりません。例文帳に追加

Unfortunately, I have to get up early every morning. - Tatoeba例文

(誰かまたは何か)むべきものを宣告する行為例文帳に追加

the formal act of pronouncing (someone or something) accursed  - 日本語WordNet

彼は、きついのり付けされたえりを悪した例文帳に追加

he hated tight starched collars  - 日本語WordNet

行いがけがらわしく,むべきこと例文帳に追加

the condition of one's behavior of being detestable  - EDR日英対訳辞書

同じ世に生かしておきたくないほど強く悪すること例文帳に追加

the state of feeling hatred strong enough to want to kill  - EDR日英対訳辞書

(道理に反するものとして)悪することができる例文帳に追加

to be able to feel hatred toward something unethical or immoral  - EDR日英対訳辞書

例文

がまんできないほど不愉快でらしい様子をしていること例文帳に追加

to be unbearably unpleasant and hateful in manner  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS