1016万例文収録!

「方語」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 方語に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

方語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4218



例文

登録装置、単登録法及び単登録プログラム例文帳に追加

WORD REGISTRATION DEVICE, WORD REGISTRATION METHOD AND WORD REGISTRATION PROGRAM - 特許庁

句分類システム、句分類法、および句分類プログラム例文帳に追加

PHRASE CLASSIFICATION SYSTEM, PHRASE CLASSIFICATION METHOD AND PHRASE CLASSIFICATION PROGRAM - 特許庁

解析装置、言解析法及び言解析プログラム例文帳に追加

APPARATUS, METHOD AND PROGRAM FOR LANGUAGE ANALYSIS - 特許庁

同義変換システム、同義変換法および同義変換用プログラム例文帳に追加

SYNONYM CONVERSION SYSTEM, SYNONYM CONVERSION METHOD AND SYNONYM-CONVERTING PROGRAM - 特許庁

例文

中国解析装置、中国解析法および中国解析プログラム例文帳に追加

DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR ANALYZING CHINESE - 特許庁


例文

多言翻訳システム、多言翻訳法および多言翻訳プログラム例文帳に追加

SYSTEM, METHOD AND PROGRAM FOR MULTILINGUAL TRANSLATION - 特許庁

候補抽出装置、候補抽出法及び候補抽出プログラム例文帳に追加

DEVICE, METHOD, AND PROGRAM FOR EXTRACTING CANDIDATE WORD - 特許庁

辞書管理装置、単辞書管理法、および単辞書管理プログラム例文帳に追加

DEVICE, METHOD, AND PROGRAM FOR WORD DICTIONARY MANAGEMENT - 特許庁

彙分析法および彙分析プログラム並びに彙分析システム例文帳に追加

LEXICAL ANALYSIS METHOD, LEXICAL ANALYSIS PROGRAM, AND LEXICAL ANALYSIS SYSTEM - 特許庁

例文

関連用提示装置、関連用提示法及び関連用提示プログラム例文帳に追加

RELATED TERM PRESENTING DEVICE, METHOD AND PROGRAM - 特許庁

例文

変換装置、言変換法及び言変換プログラム例文帳に追加

LANGUAGE CONVERSION DEVICE, LANGUAGE CONVERSION METHOD, AND LANGUAGE CONVERS - 特許庁

抽出装置、単抽出法、単抽出プログラム例文帳に追加

WORD EXTRACTOR, WORD EXTRACTION METHOD AND WORD EXTRACTION PROGRAM - 特許庁

分類装置、単分類法及び単分類プログラム例文帳に追加

WORD CLASSIFYING DEVICE, WORD CLASSIFYING METHOD AND WORD CLASSIFYING PROGRAM - 特許庁

関連抽出装置、関連抽出法、関連抽出プログラム例文帳に追加

RELATED WORD EXTRACTION DEVICE, RELATED WORD EXTRACTION METHOD, RELATED WORD EXTRACTION PROGRAM - 特許庁

自然言解析装置、自然言解析法、及び、自然言解析プログラム例文帳に追加

NATURAL LANGUAGE ANALYSIS DEVICE, METHOD AND PROGRAM - 特許庁

中国解析装置、中国解析法および中国解析プログラム例文帳に追加

DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR ANALYZING CHINESE LANGUAGE - 特許庁

世界候補用言およびその翻訳関連単の登録変換例文帳に追加

LANGUAGE FOR WORLD WORD CANDIDATE AND REGISTRATION CONVERTING METHOD FOR TRANSLATION RELATED WORD THEREOF - 特許庁

母国(公用)識別法および外国音声案内サービス装置例文帳に追加

METHOD FOR IDENTIFYING MOTHER LANGUAGE (OFFICIAL LANGUAGE) AND FOREIGN LANGUAGE VOICE GUIDE SERVICE DEVICE - 特許庁

複数言入力での言処理法及び言処理装置例文帳に追加

LANGUAGE PROCESSING METHOD AND LANGUAGE PROCESSING UNIT BY INPUTTING A PLURALITY OF LANGUAGES - 特許庁

識別装置、言識別法および言識別プログラム例文帳に追加

APPARATUS, METHOD, AND PROGRAM FOR LANGUAGE IDENTIFICATION - 特許庁

獲得支援装置、言獲得支援プログラム、及び言獲得支援例文帳に追加

APPARATUS, PROGRAM, AND METHOD FOR ASSISTING LANGUAGE ACQUISITION - 特許庁

自然言解析装置、自然言解析法および自然言解析プログラム例文帳に追加

NATURAL LANGUAGE ANALYSIS DEVICE, METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

複合生成装置、複合生成法、および複合生成プログラム例文帳に追加

COMPOUND WORD GENERATION DEVICE, COMPOUND WORD GENERATION METHOD AND COMPOUND WORD GENERATION PROGRAM - 特許庁

支援装置、発支援法、および発支援プログラム例文帳に追加

SPEECH SUPPORT DEVICE, SPEECH SUPPORT METHOD, AND SPEECH SUPPORT PROGRAM - 特許庁

分別書きという,を区別する書き例文帳に追加

a way of writing Japanese in which the words are separated by spaces  - EDR日英対訳辞書

登録システム、これに用いられる単登録装置及び単送信装置並びに単登録例文帳に追加

WORD REGISTRATION SYSTEM AND WORD REGISTRATION DEVICE, WORD TRANSMISSION DEVICE AND WORD REGISTRATION METHOD USED THEREFOR - 特許庁

ある連続音の特徴を改善し、あらゆる言文を正しく識別でき、よって、サンプルを用いず、台湾中国、英、日本、ドイツ、フランス、韓国、ロシア、広東、台湾等のすべての言を識別可能なあらゆる言を識別可能な識別法を提供する。例文帳に追加

To provide an identification method correctly identifying all language sentences by improving a feature of continuous sound, and thereby, identifying all languages such as Taiwan-Chinese, English, Japanese, German, French, Korean, Russian, Cantonese and Taiwanese, without using samples. - 特許庁

彼は英も中国も両話すことができます。例文帳に追加

He can speak both English and Chinese.  - Weblio Email例文集

私にとっては英より日本が難しいです。例文帳に追加

Japanese is harder than English for me.  - Weblio Email例文集

これは日本と英の間の表現法の違いです。例文帳に追加

This is a difference between the expressive style between English and Japanese.  - Weblio Email例文集

この本は英と日本の両で書かれています。例文帳に追加

This book is written in both English and Japanese.  - Weblio Email例文集

その英教師はインド英の話しのまねをした。例文帳に追加

The English teacher imitated the Anglo-Indian way of talking.  - Weblio英語基本例文集

ワロンはフランスの一言とみなされている。例文帳に追加

Walloon is considered a dialect of French.  - Weblio英語基本例文集

フランスとドイツとどちらから始めたがよかろうか例文帳に追加

Which had I better begin with, French or German?  - 斎藤和英大辞典

彼女は英とフランスの両を教える資格がある。例文帳に追加

She is capable of teaching both English and French. - Tatoeba例文

彼女は英とドイツの両が話せます。例文帳に追加

She can speak both English and German. - Tatoeba例文

彼らは英かフランスかまたはその両を話す。例文帳に追加

They speak English or French or both. - Tatoeba例文

彼は日本と英の両をたやすく話せる。例文帳に追加

He can speak both Japanese and English with facility. - Tatoeba例文

彼は英もドイツも両とも話せる。例文帳に追加

He can speak both English and German. - Tatoeba例文

彼は英とフランスの両を話すわけではない。例文帳に追加

He doesn't speak either English or French. - Tatoeba例文

彼は英とフランスの両を教えることができる。例文帳に追加

He is capable of teaching both English and French. - Tatoeba例文

私には英よりフランスを話すがずっと簡単だ。例文帳に追加

I find it much easier to speak French than English. - Tatoeba例文

ドイツよりエスペラントが好き。例文帳に追加

I like Esperanto better than German. - Tatoeba例文

慣習的に単あるいは言が話される例文帳に追加

the way a word or a language is customarily spoken  - 日本語WordNet

ある特定の人々に固有のの使い例文帳に追加

the usage or vocabulary that is characteristic of a specific group of people  - 日本語WordNet

外国の単の文字をつづる例文帳に追加

the way of spelling words using the Roman alphabet  - EDR日英対訳辞書

ベルギーの公用の一つ,ゲルマン派の一例文帳に追加

the Germanic language of the Flemings  - EDR日英対訳辞書

言葉がるより行動ががよく聞こえる例文帳に追加

Actions speak louder than words. - 英語ことわざ教訓辞典

彼女は英とフランスの両を教える資格がある。例文帳に追加

She is capable of teaching both English and French.  - Tanaka Corpus

例文

彼女は英とドイツの両が話せます。例文帳に追加

She can speak both English and German.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS