例文 (999件) |
方語の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4218件
関連語グラフ作成装置、関連語グラフ作成方法、関連語提供装置、関連語提供方法及びプログラム例文帳に追加
DEVICE FOR CREATING RELATED WORDS GRAPH, METHOD FOR CREATING RELATED WORDS GRAPH, DEVICE FOR PROVIDING RELATED WORDS, AND METHOD AND PROGRAM FOR PROVIDING RELATED WORDS - 特許庁
自然言語処理装置、自然言語処理方法、自然言語パターン辞書作成装置及び自然言語パターン辞書作成方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR NATURAL LANGUAGE PROCESSING AND DEVICE AND METHOD FOR NATURAL LANGUAGE DICTIONARY GENERATION - 特許庁
二言語単語対応付けの方法および装置、二言語単語対応モデルを訓練する方法および装置を提供するものである。例文帳に追加
To provide a method and apparatus for bilingual word alignment and a method and apparatus for training a bilingual word alignment model. - 特許庁
あなたは英語と日本語どちらの方が難しいと感じますか?例文帳に追加
Which do you feel is more difficult, English or Japanese? - Weblio Email例文集
しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。例文帳に追加
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. - Tatoeba例文
トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。例文帳に追加
Tom finds it much easier to speak English than French. - Tatoeba例文
言語(または言語の形)が話されるか、書かれる慣習的な方法例文帳に追加
the customary manner in which a language (or a form of a language) is spoken or written - 日本語WordNet
カナダの議会議事録は英語とフランス語の両方で出版されている例文帳に追加
the Canadian Hansard is published in both English and French - 日本語WordNet
タイとビルマ国境地方で話されているチベットビルマ諸語の言語例文帳に追加
the Tibeto-Burman language spoken in the Thailand and Burmese borderlands - 日本語WordNet
ビルマ北部および雲南地方で使われているチベットビルマ語族の諸語例文帳に追加
the Tibeto-Burman language spoken in northern Burma and Yunnan - 日本語WordNet
1600年ころまでアイスランドで話された古ノルド語の死語となった方言例文帳に追加
the extinct dialect of Old Norse that was spoken in Iceland up until about 1600 - 日本語WordNet
スイス南東部で話されるロマンシュ語のレトロマン語の方言例文帳に追加
a Rhaeto-Romance dialect of Romansh spoken in southeastern Switzerland - 日本語WordNet
黒人の方言で書かれて、南でセット物語の架空の語り手例文帳に追加
the fictional storyteller of tales written in the Black Vernacular and set in the South - 日本語WordNet
しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。例文帳に追加
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time. - Tanaka Corpus
東京の落語愛好家にも上方落語が受け入れられている。例文帳に追加
Kamigata rakugo are accepted by rakugo fans in Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸落語と上方落語には小道具や慣習に違いがある。例文帳に追加
Edo rakugo (rakugo performed in Edo) and Kamigata rakugo (that performed in the Kyoto and Osaka region) differ in terms of props and routines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語を転写する方法として英語式の転写法を採用。例文帳に追加
He used alphabets to transliterate Japanese in English phonetic transcription. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日曜礼拝(おつとめ)はここで,英語と日本語の両方で行われます。例文帳に追加
Sunday service is given here in both English and Japanese. - 浜島書店 Catch a Wave
電子辞書、熟語検索方法、および熟語検索プログラム例文帳に追加
ELECTRONIC DICTIONARY, IDIOM RETRIEVAL METHOD, AND IDIOM RETRIEVAL PROGRAM - 特許庁
単語検索装置、単語検索方法、及びコンピュータプログラム例文帳に追加
WORD RETRIEVAL DEVICE, WORD RETRIEVAL METHOD AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁
言語処理装置、言語処理方法、およびコンピュータプログラム例文帳に追加
LANGUAGE PROCESSING APPARATUS, LANGUAGE PROCESSING METHOD, AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁
単語ベクトル生成装置、単語ベクトル生成方法およびプログラム例文帳に追加
WORD VECTOR GENERATION DEVICE, WORD VECTOR GENERATION METHOD AND PROGRAM - 特許庁
言語処理装置および言語処理方法、並びにプログラムおよび記録媒体例文帳に追加
LANGUAGE PROCESSING APPARATUS AND LANGUAGE PROCESSING METHOD, AND PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
自然言語処理装置及びその方法、及び自然言語認識装置例文帳に追加
NATURAL LANGUAGE PROCESSOR, ITS PROCESSING METHOD AND NATURAL LANGUAGE RECOGNITION DEVICE - 特許庁
自然言語バンキング処理サーバ及び自然言語バンキング処理方法例文帳に追加
NATURAL-LANGUAGE BANKING PROCESS SERVER AND NATURAL-LANGUAGE BANKING PROCESS METHOD - 特許庁
多言語コーパスの単語アライメント品質を改善する方法及び装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR IMPROVING WORD ALIGNMENT QUALITY OF MULTI-LANGUAGE CORPUS - 特許庁
言語解析システム、および言語解析方法、並びにコンピュータ・プログラム例文帳に追加
LANGUAGE ANALYSIS SYSTEM, LANGUAGE ANALYSIS METHOD AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁
ハイレベル言語のハードウェア記述言語への自動変換方法例文帳に追加
AUTOMATIC CONVERSION METHOD OF HIGH-LEVEL LANGUAGE INTO HARDWARE DESCRIPTION LANGUAGE - 特許庁
自然言語解析装置及び方法、自然言語解析プログラム例文帳に追加
NATURAL LANGUAGE ANALYSIS DEVICE AND METHOD AND NATURAL LANGUAGE ANALYSIS PROGRAM - 特許庁
日本語形態素解析装置、日本語形態素解析方法および記憶媒体例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR ANALYZING JAPANESE MORPHEME AND STORAGE MEDIUM - 特許庁
日本語会話能力評価システム及び日本語会話能力評価方法例文帳に追加
JAPANESE CONVERSATION ABILITY EVALUATION SYSTEM AND JAPANESE CONVERSATION ABILITY EVALUATION METHOD - 特許庁
日本語の入力装置、日本語の入力方法、及びプログラム例文帳に追加
INPUT DEVICE FOR JAPANESE, INPUT METHOD FOR JAPANESE AND PROGRAM - 特許庁
双方150,220で同じ単語には同一の単語IDを割り当てる。例文帳に追加
The same word ID is assigned to identical words in the both 150 and 220. - 特許庁
日本語入力システム、日本語入力方法、および、記録媒体例文帳に追加
JAPANESE INPUT SYSTEM, JAPANESE INPUT METHOD AND STORAGE MEDIUM - 特許庁
日本語入力変換方法および日本語入力変換装置例文帳に追加
METHOD AND APPARATUS FOR JAPANESE LANGUAGE INPUT AND CONVERSION - 特許庁
単語または熟語とホ−ムペ−ジのアドレスを組み合わせた広告方法。例文帳に追加
METHOD OF ADVERTISING BY COMBINING WORD OR IDIOM WITH ADDRESS OF HOMEPAGE - 特許庁
また、この英語学習装置を用いた英語学習方法である。例文帳に追加
The method for learning English using this device for learning English is also provided. - 特許庁
固有の文法を有する人工言語を媒介とした多言語伝達方法例文帳に追加
MULTILINGUAL TRANSMITTING METHOD USING ARTIFICIAL LANGUAGE WITH CHARACTERISTIC GRAMMAR AS MEDIUM - 特許庁
単語分割で使用される新単語収集方法およびシステム例文帳に追加
WORD COLLECTION METHOD AND SYSTEM FOR USE IN WORD SEGMENTATION - 特許庁
言語処理装置および言語処理方法ならびに記憶媒体、プログラム例文帳に追加
WORD PROCESSING DEVICE AND METHOD, STORAGE MEDIUM AND PROGRAM - 特許庁
関連語抽出装置、関連語抽出方法及びプログラム例文帳に追加
RELATED WORD EXTRACTING DEVICE, RELATED WORD EXTRACTING METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
同位語選出装置、同位語選出方法およびプログラム例文帳に追加
COORDINATE TERM SELECTION DEVICE, COORDINATE TERM SELECTION METHOD, AND PROGRAM - 特許庁
日本語入力装置、日本語入力方法および記録媒体例文帳に追加
JAPANESE INPUTTING DEVICE AND JAPANESE INPUTTING METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
音声認識言語モデル生成装置及び音声認識言語モデル生成方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR SOUND RECOGNITION LINGUISTIC MODEL GENERATION - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |