1016万例文収録!

「次類」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

次類の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4069



例文

駒はの5種例文帳に追加

There are the following five kinds of game pieces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) の書、すなわち、例文帳に追加

(c) a document: - 特許庁

産業に分される産業例文帳に追加

an industry classified a primary industry  - EDR日英対訳辞書

産業分としての二産業例文帳に追加

a classification of industry called secondary industry  - EDR日英対訳辞書

例文

第五産業という産業分例文帳に追加

an industrial division called a {fifth industry}  - EDR日英対訳辞書


例文

六 毒物 に掲げるものをいう。例文帳に追加

(vi) Toxic substances are listed below:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の 2 種のイベントがあります。例文帳に追加

There are two types of events:  - NetBeans

の二種が使用可能です。例文帳に追加

Two formats are available.  - PEAR

ServerLayout には、の 2 種の書式がある:例文帳に追加

ServerLayout sections have the following format: - XFree86

例文

また、のような分もされる。例文帳に追加

Furthermore, Shinto can also be classified as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

には,特に,が含まれない。例文帳に追加

This Class does not include, in particular: matches (Cl. 34).  - 特許庁

(b) の書、すなわち、例文帳に追加

(b) at the end of the period for service of: - 特許庁

(d) の書、すなわち、例文帳に追加

(d) at the end of the period for serving: - 特許庁

フラーレン包接体例文帳に追加

HIGH-ORDER FULLERENE CLATHRATE - 特許庁

には,特に,が含まれない。 -修理サービス(第37)例文帳に追加

This Class does not include, in particular: repair services (Cl. 37).  - 特許庁

では、関連度解析法によって分を行い、2では、係り受け解析法によって分を行う。例文帳に追加

The primary sorting is performed based on a relevance analysis method, and the second sorting is performed based on a modification analysis method. - 特許庁

2 前項の免許の種は、に掲げる二種とする。例文帳に追加

(2) The Kinds of Licenses set forth in the preceding paragraph shall be the following two kinds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録出願書には,に掲げる書を含めなければならない。例文帳に追加

A registration application shall include the following documents.  - 特許庁

に掲げる書を登録出願書に添付するものとする。例文帳に追加

The following documents shall be annexed to a registration application.  - 特許庁

には,特に,が含まれない。 -ラジオ広告サービス(第35)例文帳に追加

This Class does not include, in particular: radio advertising services (Cl. 35).  - 特許庁

フラーレン−多座カリックスアレーンの包接体。例文帳に追加

In the clathrate, the multidentate calixarene is a bidentate calixarene. - 特許庁

には,特に,が含まれない。 -セメント保存剤及びセメント防水剤(第1) -防火剤(第1)例文帳に追加

This Class does not include, in particular: cement preservatives and cement-waterproofing preparations (Cl. 1); fireproofing preparations (Cl. 1).  - 特許庁

には,特に,が含まれない。 -医薬飲料(第5) -非アルコール飲料(第32)例文帳に追加

This Class does not include, in particular: medicinal drinks (Cl. 5); de-alcoholised drinks (Cl. 32).  - 特許庁

彼は間違った種の食べ物をからへと食べてみました。例文帳に追加

He tried different kinds of foods one after another. - Tatoeba例文

彼は違った種の食べ物をからへと食べてみました。例文帳に追加

He tried different kind of foods one after another. - Tatoeba例文

彼は間違った種の食べ物をからへと食べてみました。例文帳に追加

He tried different kinds of foods one after another.  - Tanaka Corpus

彼は違った種の食べ物をからへと食べてみました。例文帳に追加

He tried different kind of foods one after another.  - Tanaka Corpus

には,特に,は含まれない。 の電気装置及び器具例文帳に追加

This Class does not include, in particular: the following electrical apparatus and instruments:  - 特許庁

任意の三元形状に似する三元形状を検索する。例文帳に追加

To retrieve a three-dimensional shape similar to an optional three- dimensional shape. - 特許庁

テキストを、複数の大カテゴリのうちのいずれかに分する1処理と、テキストを、1の結果に応じた複数の小カテゴリのうちのいずれかに更に分する2処理との2段構成とする。例文帳に追加

This text sorting device is configured by two stages composed of primary sorting processing for sorting a text into some of a plurality of large categories and secondary sorting processing for sorting the text into some of a plurality of small categories corresponding to the result of primary sorting. - 特許庁

欠陥をの3項目に分しなさい。例文帳に追加

Classify deficiency in following three items.  - Weblio Email例文集

今それらを確認していて、の書が必要です。例文帳に追加

Now I'm checking them and I need following documents. - Weblio Email例文集

欠陥はの三項目に分される。例文帳に追加

The deficiency is classified in the following three items. - Weblio Email例文集

その書の記入が完了第送付します。例文帳に追加

After I finish filling out the document, I will send it to you.  - Weblio Email例文集

あなたはその書が出来第、私へ送ってください。例文帳に追加

Please send me that document after it is ready.  - Weblio Email例文集

事務機が書々とプリントアウトしている。例文帳に追加

An office machine is cranking out a stream of documents. - Tatoeba例文

の段階は、その書に署名することだった。例文帳に追加

The next step was to sign the document. - Tatoeba例文

のものを含む絶滅した爬虫:恐竜例文帳に追加

extinct reptiles including: dinosaurs  - 日本語WordNet

いかなる種の副的要素がない例文帳に追加

free of extraneous elements of any kind  - 日本語WordNet

AT&Tのプリペイドカードは, の種の通話に使えます.例文帳に追加

AT&T PrePaid Cards can be used to place the following types of calls:  - コンピューター用語辞典

第一産業という産業分例文帳に追加

of industries, the classification of primary industry  - EDR日英対訳辞書

第二産業という,製造加工を主とする産業分例文帳に追加

classification of industrial structure as a secondary industry  - EDR日英対訳辞書

第五産業に分される産業例文帳に追加

an industry which is classified as a {fifth industry}  - EDR日英対訳辞書

第四産業という産業分例文帳に追加

an industrial division called {the fourth industry}  - EDR日英対訳辞書

甲種,乙種にぐ第3の種例文帳に追加

the third in order or class after A and B, called C  - EDR日英対訳辞書

石器時代という,人文化発達の第一段階例文帳に追加

the earliest known period of human culture, called the Stone Age  - EDR日英対訳辞書

事務機が書々とプリントアウトしている。例文帳に追加

An office machine is cranking out a stream of documents.  - Tanaka Corpus

第十一条 保護の種は、のとおりとする。例文帳に追加

Article 11 The type of public assistance shall be as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 に掲げる事項の調達方法を記載した書例文帳に追加

(i) Documents prescribing the procuring method for the following matters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

十一 個人にあつては、に掲げる書例文帳に追加

(xi) For an individual, the following documents:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS