1016万例文収録!

「父母の同意」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 父母の同意に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

父母の同意の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

父母の同意例文帳に追加

Parental Consent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

未成年者の婚姻についての父母の同意例文帳に追加

Parental Consent for Marriage of Minor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

子が父母の同意を得ないでする結婚例文帳に追加

one's marriage to which one's parents do not agree  - EDR日英対訳辞書

子が父母の同意を得ずにする婚姻例文帳に追加

one's marriage to which one's parents do not agree  - EDR日英対訳辞書

例文

第七百三十七条 未成年の子が婚姻をするには、父母の同意を得なければならない。例文帳に追加

Article 737 (1) A minor shall obtain the consent of both parents to marry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 父母の一方が同意しないときは、他の一方の同意だけで足りる。父母の一方が知れないとき、死亡したとき、又はその意思を表示することができないときも、同様とする。例文帳に追加

(2) If one parent does not consent, the consent of the other parent is sufficient. This shall also apply if one parent is unknown, has died, or is unable to indicate his/her intent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

非嫡出子が、戸主の同意が得られずに、父母の家に入ることができなかったとき(旧民法735条2)例文帳に追加

In case that illegitimate children who were not allowed to be a member of their parent's household, because the head of the family did not approve (the Old Civil Codes, Article 735-2).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八百十七条の六 特別養子縁組の成立には、養子となる者の父母の同意がなければならない。ただし、父母がその意思を表示することができない場合又は父母による虐待、悪意の遺棄その他養子となる者の利益を著しく害する事由がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 817-6 A ruling of special adoption shall only be made if both parents of a person to be adopted gives his/her consent to the special adoption; provided that this shall not apply in cases where the parents are incapable of indicating their intention or the parents have abused the child, abandoned the child without reasonable cause, or there is any other cause of grave harm to the interests of the person to become the adopted child.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法定代理人が前項の承諾をするには、養子となる者の父母でその監護をすべき者であるものが他にあるときは、その同意を得なければならない。例文帳に追加

(2) Where a person to be adopted is cared for by one of his/her parents and that parent does not have parental authority in relation to the person but cares for the person in accordance with Article 766, a legal representative shall obtain the consent of that parent before giving the consent referred to in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八百二十五条 父母が共同して親権を行う場合において、父母の一方が、共同の名義で、子に代わって法律行為をし又は子がこれをすることに同意したときは、その行為は、他の一方の意思に反したときであっても、そのためにその効力を妨げられない。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 825 Where parents exercise parental authority jointly and one parent, in the name of both parents, performs a juristic act on behalf of a child, or give his/her consent for the child to perform a juristic act, the effect of that act shall not be prevented, even if it is contrary to the intention of the other parent; provided, however, that this shall not apply if the other party has knowledge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS