1016万例文収録!

「章題」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 章題に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

章題の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 277



例文

第5まとめと課例文帳に追加

Chapter 5: Summary and Issues - 厚生労働省

私は文が苦手です。例文帳に追加

I am bad at sentence problems.  - Weblio Email例文集

私は文が苦手です。例文帳に追加

I am not good at written problems. - Weblio Email例文集

この問は第3で扱います。例文帳に追加

We'll deal with this problem in Chapter 3. - Tatoeba例文

例文

その小説は章題があった例文帳に追加

the novel had chapter titles  - 日本語WordNet


例文

を作るときの例文帳に追加

the title of a written piece of work  - EDR日英対訳辞書

書物の編や例文帳に追加

of written material, a title caption  - EDR日英対訳辞書

や絵に号をつける例文帳に追加

to give a title to a composition or painting  - EDR日英対訳辞書

第1第1節および第2第1節:旧社会保険庁等をめぐる問、年金記録問例文帳に追加

Sectio1 of Chapter 1 and Section 1 of Chapter 2: Issues of Former Social Insurance Agency and Pension Records Problem - 厚生労働省

例文

の終わりの問は微分法を含む数学法の例だった例文帳に追加

the problems at the end of the chapter demonstrated the mathematical processes involved in the derivation  - 日本語WordNet

例文

しかし,文章題や応用問では,正答率が下がった。例文帳に追加

But the percentage of questions answered correctly declined for story problems and practical exercises.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はこれらの問のそれぞれに別々のを立てた.例文帳に追加

He devoted [gave] separate chapters to each of these problems.  - 研究社 新和英中辞典

私は本でその問を取り扱うつもりです。例文帳に追加

I'm going to deal with the problem in this chapter. - Tatoeba例文

この問は第3で扱います。例文帳に追加

We will deal with this problem in Chapter Three. - Tatoeba例文

先生が出す、ある文を読む課例文帳に追加

the reading of a passage assigned by the teacher  - 日本語WordNet

天皇が選んだ詩歌や文例文帳に追加

a theme, the selection of which has been made by an emperor, of a poem or piece of writing  - EDR日英対訳辞書

を特定せずさまざまな事を書いた文例文帳に追加

miscellaneous notes  - EDR日英対訳辞書

詩歌や文などで作るのにむずかしい例文帳に追加

a topic on which it is difficult to write an essay or compose a poem  - EDR日英対訳辞書

で出されたものに対して書いて答えること例文帳に追加

the act of writing an answer to a written question  - EDR日英対訳辞書

新聞紙上の時事問を論じた文例文帳に追加

a newspaper editorial  - EDR日英対訳辞書

著者は第7で再びこの問を論じている例文帳に追加

The writer returns to this subject in chapter seven. - Eゲイト英和辞典

これらの文に何か問がありますか?例文帳に追加

Are you having any problems with those documents? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

さらに、算数教育では、文章題を使っていた。例文帳に追加

Moreover, the math teaching used story problems. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は本でその問を取り扱うつもりです。例文帳に追加

I'm going to deal with the problem in this chapter.  - Tanaka Corpus

この問は第3で扱います。例文帳に追加

We will deal with this problem in Chapter three.  - Tanaka Corpus

14では起動時や運用上の話について述べます。例文帳に追加

Startup and operational issues are described in Chapter 14.  - FreeBSD

こので紹介する話はすべて自由選択です。例文帳に追加

Everything in this chapter is completely optional. - Gentoo Linux

その中の第4曲に「雅楽」とした楽がある。例文帳に追加

In it, there is a movement entitled 'Gagaku' as the fourth number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2 工業所有権の主の特許要件例文帳に追加

TITLE II CONDITIONS OF PATENTABILITY OF INDUSTRIAL PROPERTY SUBJECT MATTER - 特許庁

第4 工業所有権の主の排他的権利例文帳に追加

TITLE IV THE EXCLUSIVE RIGHT TO USE INDUSTRIAL PROPERTY SUBJECT MATTER - 特許庁

これらの課については、第2で分析を行う。例文帳に追加

These issues are analyzed in Chapter 2. - 経済産業省

第2 中小企業と人材を巡る諸課例文帳に追加

Chapter 2 SMEs and human resources - 経済産業省

では、これらの課について分析する。例文帳に追加

In this chapter, we analyze these issues. - 経済産業省

第2 労働力供給の現状と課例文帳に追加

Chapter 2 Current Situation and Issues in the Labour Supply - 厚生労働省

第3 変化する企業行動と雇用管理の課例文帳に追加

Chapter 3 Changing Corporate Behavior and Employment Management Issues - 厚生労働省

このの規定の適用を受ける問に関して,本と他のの特別規定とが抵触する場合には,当該特別規定が優先する。例文帳に追加

In case of conflict between this Chapter and the specific provisions of other Chapters in respect of issues covered by this Chapter, such specific provisions shall prevail. - 経済産業省

辞はにどういった事柄が書かれているのか、の最初に説明するのに使われます.辞は簡単な段落で、署名を含むby属性です例文帳に追加

Epigraphs are sometimes used at the beginning of chapters to illustrate what is to follow. It is simply a paragraph with a by attribute that contains the signature. - Gentoo Linux

このの目的は、密接に関わる多くの問を検証することです。例文帳に追加

The purpose of this chapter is to examine a number of closely related problems. - Weblio Email例文集

教科書の各に約12もの練習問がついている。例文帳に追加

Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. - Tatoeba例文

教科書の各末にある例をしなければならない例文帳に追加

you must work the examples at the end of each chapter in the textbook  - 日本語WordNet

教科書の各に約12もの練習問がついている。例文帳に追加

Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.  - Tanaka Corpus

関連項目"The GNU Make Manual"バグ"The GNU Make Manual"の「問点とバグ(Problems and Bugs)」のを参照すること。例文帳に追加

BUGS See the chapter `Problems and Bugs' in "The GNU Make Manual" .  - JM

に対応した文言を含む文を提供できるようにする。例文帳に追加

To provide a text containing wordings corresponding to topics. - 特許庁

整序作成問の対象となる文の範囲を指定する(S2)。例文帳に追加

An extent of a sentence set as an object of an order composition problem is specified (S2). - 特許庁

機械翻訳における文法上問のある文の翻訳精度向上例文帳に追加

IMPROVEMENT IN ACCURACY OF MACHINE TRANSLATION OF UNGRAMMATICAL SENTENCE - 特許庁

電子学習機及び電子学習機における文の解答方法例文帳に追加

ELECTRONIC LEARNING MACHINE AND ANSWERING METHOD FOR STORY PROBLEM IN ELECTRONIC LEARNING MACHINE - 特許庁

全体として妥当性の高い分割結果を得ることを課とする。例文帳に追加

To obtain a division result which is highly valid as a whole text. - 特許庁

第2我が国ものづくり産業が直面する課と展望例文帳に追加

Chapter 2: Challenges and Prospects facing Japan's Monodzukuri industries  - 経済産業省

第1 試練を迎えるグローバル経済の現状と課例文帳に追加

Chapter1 The Global Economy Facing Challenges, its Current Situation and Issues - 経済産業省

例文

で分析したとおり、サービス産業を巡る課は多い。例文帳に追加

As analyzed in this chapter, many issues surround the service industry. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS