意味 | 例文 (999件) |
第八の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13689件
附則(平成十六年六月九日法律第八十八号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 88 of June 9, 2006) (Excerpts) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十八国立銀行(六十八銀行)→1934年に合併し南都銀行例文帳に追加
The 68th National Bank (Rokujuhachi Bank) -> merged in 1934 and became the Nanto Bank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
確定拠出年金法(平成十三年法律第八十八号)例文帳に追加
Defined-Contribution Pension Law (Law No. 88of 2001) - 財務省
第百八十八条(取引の決済の結了に関する規定の準用)例文帳に追加
Article 188 (Application mutatis mutandis of provisions concerning completion of settlement of transactions) - 経済産業省
第五十二条第二項において準用する第八条第二項第三号例文帳に追加
Article 8(2)(iii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 52(2) - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 第六百三十八条第一項第三号及び第二項第二号例文帳に追加
(iv) item (iii) of paragraph (1) and item (ii) of paragraph (2) of Article 638. - 日本法令外国語訳データベースシステム
イ 第二条第八項第四号、第六号及び第十号に掲げる行為例文帳に追加
(a) acts listed in Article 2(8)(iv), (vi), and (x); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十八条の二第一項第一号、第二号及び第四号例文帳に追加
item (i), item (ii) and item (vi), paragraph (1), Article 48-2 - 日本法令外国語訳データベースシステム
十九 第三十八条第一項(第六十九条第一項、第八十二条の八又は第八十二条の十八第一項において準用する場合を含む。)の規定又は第三十八条の二第六項の規定による開示をすることを怠つたとき。例文帳に追加
xix) When having failed to make a disclosure under the provisions of Article 38, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (1), Article 82-8, or Article 82-18, paragraph (1)) or the provisions of Article 38-2, paragraph (6 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十八条の八 第四十八条の十五第一項において準用する特許法第百八十四条の七第二項及び第百八十四条の八第二項の規定により第二条の二第一項の規定によるものとみなされた補正については、同項ただし書の規定は、適用しない。例文帳に追加
Article 48-8 (1) The proviso to Article 2-2(1) shall not apply to an amendment which is, under Articles 184-7(2) and 184-8(2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 48-15(1), deemed to have been made under Article 2-2(1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第八百十八条第一項又は第八百二十一条第一項の規定に違反して取引をした者も、前項と同様とする。例文帳に追加
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply to a person who carries out a transaction in violation of the provisions of Article 818(1) or Article 821(1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
学校教育法第三条、第八条、第六十三条及び第八十八条の規定に基き、大学設置基準を次のように定める。例文帳に追加
Based on the provisions of Article 3, Article 8, Article 63, and Article 88 of the School Education Act, the Standards for Establishment of Universities are established as follows. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十八条 第八十六条第二項第二号の対価を支払うべき者は、次に掲げる場合は、その対価を供託しなければならない。例文帳に追加
Article 88 A person(s) required to pay consideration under Article 86(2)(ii) shall deposit the said consideration in the following cases: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 株式会社から相互会社への組織変更(第六十八条―第八十四条の二)例文帳に追加
Subsection 1: Entity Conversion from Stock Company to Mutual Company (Article 68 - Article 84-2) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八章 簡易裁判所の訴訟手続に関する特則(第二百七十条―第二百八十条)例文帳に追加
Chapter VIII Special Provisions Concerning Court Proceedings in Summary Court (Article 270 to Article 280) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六編 少額訴訟に関する特則(第三百六十八条―第三百八十一条)例文帳に追加
Part VI Special Provisions Concerning Actions on Small Claims (Article 368 to Article 381) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 指定地域密着型サービス事業者(第七十八条の二—第七十八条の十一)例文帳に追加
Section 3 Designated Community-Based Service Providers (Articles 78-2 to 78-11) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八節 指定介護予防支援事業者(第百十五条の二十—第百十五条の二十八)例文帳に追加
Section 8 Designated Providers of Support for Prevention of Long-Term Care (Articles 115-20 to 115-28) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六節 受託信託会社等の権利義務等(第二百八十条―第二百八十六条)例文帳に追加
Section 6 Rights and Obligations, etc. of Fiduciary Trust Companies, etc. (Articles 280 to 286) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八章 再生計画認可後の手続(第百八十六条—第百九十条)例文帳に追加
Chapter VIII Procedures after Confirmation of Rehabilitation Plan (Article 186 to Article 190) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) 別表第一第八十八号に掲げる第一種指定化学物質 クロム例文帳に追加
2. The Class I Designated Chemical Substance listed in (lxxxviii) of Appended Table 1: chromium - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八款 官庁又は公署が関与する登記等(第百十五条—第百十八条)例文帳に追加
Subsection 8 Registration, etc. Involving Government Agency or Public Office (Article 115 to Article 118) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 法第六十八条第三項(法第八十六条において準用する場合を含む。)例文帳に追加
(i) Article 68, paragraph (3) of the Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 86 of the Act); - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 第八十条第一項第十八号に掲げる規則を変更した場合例文帳に追加
(vii) in the case where regulations set forth in Article 80, paragraph (1), item (xviii) have been changed; - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 変更後の第八十条第一項第十八号に掲げる規則の写し例文帳に追加
(b) a copy of the documents as per the regulations set forth in Article 80, paragraph (1), item (xviii) after the change; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 受益者の権利の取得及び行使(第八十八条―第九十二条)例文帳に追加
Section 1 Acquisition and Exercise of Rights by Beneficiaries (Article 88 to Article 92) - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 第三十八条第一項又は第六項の規定による閲覧又は謄写の請求権例文帳に追加
(viii) the right to request to inspect or copy materials under the provisions of Article 38, paragraph (1) or paragraph (6); - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第八百八十七条第二項の規定は、前項第二号の場合について準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of paragraph (2) of Article 887 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in item (ii) of the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四節 雑則(第百八十五条の十九―第百八十五条の二十一)例文帳に追加
Section 4 Miscellaneous Provisions (Article 185-19 - Article 185-21) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十二条の三 設立については、第二十八条及び第三十条の規定を準用する。例文帳に追加
Article 82-3 With regard to the formation, the provisions of Article 28 and Article 30 shall apply mutatis mutandis. - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 第百九十条第一項の規定による第百八十七条の登録の拒否例文帳に追加
(viii) Refusal of the registration set forth in Article 187 pursuant to Article 190, paragraph (1). - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第八十八条第二項及び第三項の規定は、前項の場合について準用する。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 88, paragraph (2) and paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the cases set forth in the preceding paragraph. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 商標登録出願等の特例(第六十八条の三十二—第六十八条の三十九)例文帳に追加
Section 3 Special Provisions Concerning Applications for Trademark Registration, etc. (Articles 68-32 to 68-39) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第七十八条、第七十八条の二又は前条第一項 三億円以下の罰金刑例文帳に追加
(i) Article 78, Article 78-2 or 81-2(1), a fine not exceeding 300 million yen; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
八 法第百三十八条第六号又は前項第二号に規定する貸付金に係る債権例文帳に追加
(viii) The claims pertaining to loans prescribed in Article 138(vi) of the Act or item (ii) of the preceding paragraph; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節の三 高所作業車(第百九十四条の八―第百九十四条の二十八)例文帳に追加
Section 2-3 Vehicle for Work at Height (Articles 194-8 to 194-28) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款の三 爆発、火災等の防止(第三百八十九条―第三百八十九条の六)例文帳に追加
Subsection 1-3 Prevention of Explosions, Fires, etc. (Articles 389 to 389-6) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款の四 退避等(第三百八十九条の七―第三百八十九条の十一)例文帳に追加
Subsection 1-4 Evacuation, etc. (Articles 389-7 to 389-11) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十国立銀行(第八十銀行)→1897年に第七銀行(四国銀行の前身)に合併例文帳に追加
The 80th National Bank (Daihachiju Bank) -> merged into the Daishichi Bank (the predecessor of the Shikoku Bank) in 1897. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七第八十条第一項第十八号に掲げる規則を変更した場合例文帳に追加
(vii) in the case where regulations set forth in Article 80, paragraph 1, item 18 have been changed; - 経済産業省
ロ変更後の第八十条第一項第十八号に掲げる規則の写し例文帳に追加
(b) a copy of the documents as per the provisions set forth in Article 80, paragraph 1, item 18 after the change; - 経済産業省
第百二条の三十八 第八十八条の九、第八十八条の十二から第八十八条の十五まで及び第百条の二十三の規定は、自主規制法人の清算人がその職務を行う場合について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加
Article 102-38 The provisions of Article 88-9, Articles 88-12 to 88-15 inclusive and Article 100-23 shall apply mutatis mutandis to the cases where a liquidator of a Self-Regulation Organization performs his/her duties. In this case, any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一イ 刑法(明治四十年法律第四十五号)第七十七条(内乱)、第七十八条(予備及び陰謀)、第七十九条(内乱等幇助)、第八十一条(外患誘致)、第八十二条(外患援助)、第八十七条(未遂罪)又は第八十八条(予備及び陰謀)に規定する行為をなすこと。例文帳に追加
(i)(a) Performing an act prescribed in Article 77 (Insurrection), Article 78 (Preparations; Plots), Article 79 (Accessoryship to Insurrection), Article 81 (Instigation of Foreign Aggression), Article 82 (Assistance to the Enemy), Article 87 (Attempts) or Article 88 (Preparations; Plots) of the Penal Code (Act No. 45 of 1907); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百六十三条 会社法第八百六十八条第一項、第八百六十九条、第八百七十条(第一号、第二号、第八号及び第九号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は、投資法人の清算について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加
Article 163 The provisions of Article 868, paragraph (1), Article 869, Article 870 (limited to the part pertaining to item (i), item (ii), item (viii), and item (ix)), Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (iv)), Article 873, Article 874 (limited to the part pertaining to item (i) and item (iv)), Article 875, and Article 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liquidation of an Investment Corporation. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十七条第一項、第六十八条第一項、第六十八条の二第一項及び第二項並びに第六十九条例文帳に追加
Article 67, paragraph 1, Article 68, paragraphs 1 and 2, and Article 69 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八款 定款の変更(第六十二条)例文帳に追加
Subsection 8: Amendment in the Articles of Incorporation (Article 62) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八目 合併後の公告等(第百六十六条)例文帳に追加
Division 8: Public Notice, etc. after Merger (Article 166) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十目 雑則(第二百六十五条の四十八)例文帳に追加
Division 10: Miscellaneous Provision (Article 265-48) - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第五十八条第一項の指定をしたとき。例文帳に追加
(i) when an appointment as service provider as set forth in Article 58, paragraph (1) is determined; - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |