1016万例文収録!

「第八」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第八の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13640



例文

第八十条一項四号から六号までに掲げる基準例文帳に追加

(b) Criteria set forth in Article 80, paragraph 1, items 4 to 6 inclusive  - 経済産業省

二条第八二号又は三号に掲げる取引例文帳に追加

(i) Transactions set forth in Article 2, paragraph 8, item 2 or item 3  - 経済産業省

六十二条一項、二項、六項、七項、第八項本文、九項及び十項例文帳に追加

paragraph (1), paragraph (2), paragraph (6), paragraph (7), main clause of paragraph (8), paragraph (9) and paragraph (10), Article 62  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三十条の 書面による法条の四の補償の請求については、二百二十七条及び二百二十条の規定を準用する。例文帳に追加

Article 138-8 The provisions of Articles 227 and 228 shall apply mutatis mutandis to a request for compensation as set forth in Article 188-4 of the Code filed in writing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

百三十条の九 法条の二一項又は条の四の補償の決定をする場合には、裁判所は、裁判所書記官に補償すべき費用の額の計算をさせることができる。例文帳に追加

Article 138-9 In the event that an order is issued for compensation as set forth in Article 188-2, paragraph (1) of the Code or Article 188-4 of the Code, the court may have the court clerk calculate the amount of the costs to be compensated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二十 六十九条、七十条又は第八十六条の規定に違反して組織変更をしたとき。例文帳に追加

(xxviii) When he/she has made an Entity Conversion in violation of Article 69, Article 78 or Article 86;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 原子力災害については、災害対策基本法第八十七条及び第八二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 87 and Article 88, paragraph 2 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to a nuclear disaster.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 信託法(平成十年法律号)十五条三項に規定する受益証券発行信託であるときは、その旨例文帳に追加

(v) if the trust is a trust issuing a beneficiary certificate as prescribed in Article 185, paragraph (3) of the Trust Act (Act No. 108 of 2006), a statement to that effect;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九百六十五条 第八十六条及び第八百九十一条の規定は、受遺者について準用する。例文帳に追加

Article 965 The provisions of Article 886 and Article 891 shall apply mutatis mutandis to a testamentary donee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二百条の三 第八三項の規定に違反した者は、二十万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 208-3 A person who has violated the provision of Article 88(3) shall be punished by a non-penal fine of not more than 200 thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八十九条 第八十五条から第八十七条までにおける主務大臣及び前条における主務省令は、政令で定める。例文帳に追加

Article 89 The competent minister in Articles 85 to 87 and the Ordinance of the competent ministry in the preceding Article shall be specified by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十九条の百十二 法六十条の一項に規定する政令で定める特殊の関係は、次に掲げる関係とする。例文帳に追加

Article 39-112 (1) The special relationship specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-88(1) of the Act shall be the relationship listed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 法六十条の二項一号ニに規定する政令で定める方法は、次に掲げる方法とする。例文帳に追加

(7) The method specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-88(2)(i)(d) of the Act shall be the method listed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一款の二 落盤、地山の崩壊等による危険の防止(三百十四条―三百条)例文帳に追加

Subsection 1-2 Prevention of Dangers Due to Cave-in, Collapse of Natural Ground, etc. (Articles 384 to 388)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十九条の二 法第八三項の厚生労働省令で定める仕事は、次のとおりとする。例文帳に追加

Article 89-2 The work prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare set forth in paragraph (3) of Article 88 of the Act shall be as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の先取特権は、商法(明治三十二年法律四十号)第八百四十二条第八号の先取特権に次ぐ。例文帳に追加

2) The lien of the preceding paragraph is next in order of precedence to the lien in item 8 of Article 842 of the Commercial Law (Act No. 48 of 1899  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第八二項及び第八十九条から九十三条までの規定は、質権について準用する。この場合において、九十条及び九十一条二項中「第八条」とあるのは、「九十五条一項又は同条二項において準用する第八二項」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 88, paragraph (2) and Article 89 to Article 93 shall apply mutatis mutandis to a pledge. In this case, the term "Article 88" in Article 90 and Article 91, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "Article 95, paragraph (1), or Article 88, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 95, paragraph (2)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五十三条の三 会社法第八百二十一項(七号及び第八号に係る部分に限る。)及び二項(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十六条二項及び三項、第八百三十七条から第八百三十九条まで、第八百四十三条(一項三号及び四号並びに二項ただし書を除く。)並びに第八百四十六条の規定は特許業務法人の合併の無効の訴えについて、同法第八百六十五項、第八百七十条(十五号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定はこの条において準用する同法第八百四十三条四項の申立てについて、それぞれ準用する。例文帳に追加

Article 53-3 The provisions of Article 828 (1) (limited to portions pertaining to items (vii) and (viii)) and (2) (limited to portions pertaining to items (vii) and (viii)), Article 834 (limited to portions pertaining to items (vii) and (viii)), Article 835 (1), Article 836 (2) and (3), Articles 837 to 839, Article 843 (except for paragraph (1) (iii) and (iv) and proviso in paragraph (2)), and Article 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to claims seeking invalidation of the merger of a patent professional corporation, and the provisions of Article 868 (5), Article 870 (limited to portions pertaining to item (xv)), main text of Article 871, Article 872 (limited to portions pertaining to item (iv)), main text of Article 873, Articles 875 and 876 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the petitions set forth in Article 843 (4) of the same Act, as applied mutatis mutandis pursuant to this Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十四条の二十の二 会社法第八百二十一項(七号及び第八号に係る部分に限る。)及び二項(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十六条二項及び三項、第八百三十七条から第八百三十九条まで、第八百四十三条(一項三号及び四号並びに二項ただし書を除く。)並びに第八百四十六条の規定は監査法人の合併の無効の訴えについて、同法第八百六十五項、第八百七十条(十五号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定はこの条において準用する同法第八百四十三条四項の申立てについて、それぞれ準用する。例文帳に追加

Article 34-20-2 The provisions of Article 828(1) (limited to the portions pertaining to item (vii) and item (viii)) and Article 828(2) (limited to the portions pertaining to item (vii) and item (viii)), Article 834 (limited to the portions pertaining to item (vii) and item (viii)), Article 835(1), Article 836(2) and (3), Articles 837 to 839 inclusive, Article 843 (excluding paragraph (1)(iii) and (iv) and the proviso to paragraph (2)), and Article 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to actions for the invalidation of mergers of audit corporations, whereas the provisions of Article 868(5), Article 870 (limited to the portion pertaining to item (xv)), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the portion pertaining to item (iv)), the main clause of Article 873, Article 875, and Article 876 shall apply mutatis mutandis to a motion set forth in Article 843(iv) of the same Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十条の二十九 会社法第八百二十一項(七号及び第八号に係る部分に限る。)及び二項(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十六条二項及び三項、第八百三十七条から第八百三十九条まで、第八百四十三条(一項三号及び四号並びに二項ただし書を除く。)並びに第八百四十六条の規定は弁護士法人の合併の無効の訴えについて、同法第八百六十五項、第八百七十条(十五号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定はこの条において準用する同法第八百四十三条四項の申立てについて、それぞれ準用する。例文帳に追加

Article 30-29 The provisions of Article 828, paragraph (1) (only with regard to items (vii) and (viii)) and paragraph (2) (only with regard to items (vii) and (viii)), Article 834 (only with regard to items (vii) and (viii)), Article 835, paragraph (1), Article 836, paragraphs (2) and (3), Articles 837 through 839, Article 843 (excluding paragraph (1), items (iii) and (iv) and the proviso to paragraph (2)) and Article 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to a petition to invalidate a merger of Legal Professional Corporation. The provisions of Article 868, paragraph (5), Article 870 (only with regard to item (xv)), the main text of Article 871, Article 872 (only with regard to item (iv)), the main text of Article 873, Article 875 and Article 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to a petition set forth in Article 843, paragraph (4) of the Companies Act applied mutatis mutandis in this Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 三十七条一項(六十九条一項、第八十二条の又は第八十二条の十一項において準用する場合を含む。)又は二項(六十九条一項において準用する場合を含む。)の規定に違反したとき。例文帳に追加

xviii) When having violated the provisions of Article 37, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (1), Article 82-8, or Article 82-18, paragraph (1)) or paragraph (2) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 69, paragraph (1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会社法第八百二十四条、第八百二十六条、第八百六十一項、第八百七十条(十三号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条、第八百七十六条、九百四条及び九百三十七条一項(三号ロに係る部分に限る。)の規定は特許業務法人の解散の命令について、同法第八百二十五条、第八百六十一項、第八百七十条(二号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(一号及び四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条、第八百七十四条(二号及び三号に係る部分に限る。)、第八百七十五条、第八百七十六条、九百五条及び九百六条の規定はこの項において準用する同法第八百二十四条一項の申立てがあった場合における特許業務法人の財産の保全について、それぞれ準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Articles 824, 826, 868 (1), 870 (limited to portions pertaining to item (xiii)), main text of Article 871, Article 872 (limited to portions pertaining to item (iv)), main text of Article 873, Articles 875, 876, 904 and 937 (1) (limited to portions pertaining to item (iii) (b)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to orders to dissolve patent professional corporations; and the provisions of Articles 825, 868 (1), 870 (limited to portions pertaining to item (ii)), 871, 872 (limited to portions pertaining to items (i) and (iv)), 873, 874 (limited to portions pertaining to items (ii) and (iii)), 875, 876, 905 and 906 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the preservation of assets of patent professional corporations in cases where a petition set forth in Article 824 (1) of the same Act, as applied mutatis mutandis pursuant to this paragraph, has been filed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 会社法第八五項から七項まで、第八百九条、第八百六十一項、第八百七十条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は、前項の規定による請求について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(2) Article 808, paragraphs (5) to (7) inclusive, Article 809, Article 868(1), Article 870 (limited to the part pertaining to item (iv)), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (iv)), the main clause of Article 873, Article 875 and Article 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the request prescribed in the preceding paragraph. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 会社法第八五項から七項まで、第八百九条、第八百六十一項、第八百七十条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は、前項の規定による請求について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 808, paragraphs 5 to 7 inclusive, Article 809, Article 868, paragraph 1, Article 870 (limited to the part pertaining to item 4), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item 4), the main clause of Article 873, Article 875 and Article 876 shall apply mutatis mutandis to the request prescribed in the preceding paragraph. In this case, the necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 経済産業省

4 会社法第八百二十一項(一号に係る部分に限る。)及び二項(一号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(一号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十七条から第八百三十九条まで並びに第八百四十六条の規定は、特許業務法人の設立の無効の訴えについて準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 828 (1) (limited to portions pertaining to item (i)) and (2) (limited to portions pertaining to item (i)), Articles 834 (limited to portions pertaining to item (i)), 835 (1), 837 to 839 and 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to claims seeking invalidation of the incorporation of patent professional corporations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 会社法第八百三十三条二項、第八百三十四条(二十一号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十七条、第八百三十条、第八百四十六条及び九百三十七条一項(一号リに係る部分に限る。)の規定は、特許業務法人の解散の訴えについて準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Articles 833 (2), 834 (limited to portions pertaining to item (xxi)), 835 (1), 837, 838, 846 and 937 (1) (limited to portions pertaining to item (i) (i)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to claims seeking the dissolution of patent professional corporations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 会社法第八百二十一項(一号に係る部分に限る。)及び二項(一号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(一号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十七条から第八百三十九条まで並びに第八百四十六条の規定は、監査法人の設立の無効の訴えについて準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 828(1) (limited to the portion pertaining to item (i)) and Article 828(2) (limited to the portion pertaining to item (i)), Article 834 (limited to the portion pertaining to item (i)), Article 835(1), Articles 837 to 839 inclusive, and Article 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the action for invalidation of the incorporation of an audit corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会社法第八百二十一項(一号に係る部分に限る。)及び二項(一号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(一号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十七条から第八百三十九条まで並びに第八百四十六条の規定は、弁護士法人の設立の無効の訴えについて準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 828, paragraph (1) (only with regard to item (i)) and paragraph (2) (only with regard to item (i)), Article 834 (only with regard to item (i)), Article 835, paragraph (1), Articles 837 through 839 and Article 846 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to a petition to invalidate the incorporation of a Legal Professional Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五十条 会社法第八百二十一項(七号及び第八号に係る部分に限る。)及び二項(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十六条から第八百三十九条まで、第八百四十三条(一項三号及び四号並びに二項ただし書を除く。)、第八百四十六条並びに九百三十七条三項(二号及び三号に係る部分に限る。)の規定は投資法人の合併の無効の訴えについて、同法第八百六十五項、第八百七十条(十五号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定はこの条において準用する同法第八百四十三条四項の申立てについて、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 150 The provisions of Article 828, paragraph (1) (limited to the part pertaining to item (vii) and item (viii)) and paragraph (2) (limited to the part pertaining to item (vii) and item (viii)), Article 834 (limited to the part pertaining to item (vii) and item (viii)), Article 835, paragraph (1), Article 836 through Article 839, Article 843 (excluding paragraph (1), item (iii) and item (iv) and the proviso to paragraph (2)), Article 846, and Article 937, paragraph (3) (limited to the part pertaining to item (ii) and item (iii)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an action seeking invalidation of the merger of Investment Corporations, and the provisions of Article 868, paragraph (5), Article 870 (limited to the part pertaining to item (xv)), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (iv)), the main clause of Article 873, Article 875, and Article 876 of that Act shall apply mutatis mutandis to the petition filed under Article 843, paragraph (4) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Article. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百十七条の十 公判前整理手続に付する旨の決定があつた事件については、百七十条の六一項並びに二項二号及び三号、百七十条の七、百七十条の並びに百九十三条の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 217-18 The provisions of Article 178-6, paragraph (1), Article 178-6, paragraph (2), items (ii) and (iii), and Articles 178-7, 178-8, and 193 shall not apply when an order subjecting a case to a pretrial conference procedure has been issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 第八二項の規定による公告をしたことを証する書面例文帳に追加

(vii) A document certifying that a public notice under Article 88, paragraph (2) has been given;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 一項の規定により付した条件に違反した者例文帳に追加

(v) Any person who has violated the conditions imposed pursuant to the provision of Article 188, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 九十一項の規定による作業報奨金の支給に関する処分例文帳に追加

(viii) Disposition with regard to the payment of incentive remuneration pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 98;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 三十一条の二第八項の規定に違反して、供託を行わなかつた者例文帳に追加

(viii) a person who has, in violation of Article 31-2(8), failed to make deposits;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 百九十条の三から百九十条の五まで 三億円以下の罰金刑例文帳に追加

(iii) Article 198-3 to Article 198-5: a fine of not more than 300 million yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 六十七条の十又は七十条の三の規定に違反して、報告を怠つたとき。例文帳に追加

(ix) when having failed to make a report, in violation of Article 67-18 or Article 78-3;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

e 百二十第八号の規定により実効光度を切り換えることができるものであること。例文帳に追加

e. Said light shall be capable of switching effective intensities pursuant to the provision of Article 128, item (viii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 次に掲げる事項は、登録しなければ、三者に対抗することができない。例文帳に追加

Article 88 (1) Unless registered, the matters set forth in the following items may not be asserted against a third party:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八一項ただし書の厚生労働省令で定める措置例文帳に追加

Measures Prescribed by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare Set Forth in the Proviso of Paragraph (1) of Article 88 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十五国立銀行(第八十五銀行)→埼玉銀行(埼玉りそな銀行の前身の一つ)例文帳に追加

The 85th National Bank (Daihachijugo Bank) -> the Saitama Bank (one of the predecessor of the Saitama Resona Bank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五 五章二節(第八十六条及び第八条(第八十九条四項において準用する場合を含む。)を除く。)の規定による型式の承認に関する事務例文帳に追加

v) Affairs pertaining to type approvals pursuant to the provisions of Chapter V, Section 2 (excluding Article 86 and Article 88 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 89, paragraph 4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六十六条の九の三項において準用する前項又は六十条の九十三の三項において準用する六十条の九十二三項例文帳に追加

preceding paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-9-8(3), or Article 68-92(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 68-93-8(3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六十条の九十三の三項において準用する前項又は六十六条の九の三項において準用する六十六条の三項例文帳に追加

preceding paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 68-93-8(3), or Article 66-8(3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-9-8(3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 会社更生法二十条二項、二十四条、三十七条一項、三十四号、六十七条一項、七十一項二号から四号まで、七十九条二項、第八十条一項並びに百六十三条二号及び四号例文帳に追加

(ix) Article 20, paragraph (2), Article 24, Article 37, paragraph (1), Article 38, paragraph (4), Article 67, paragraph (1), Article 78, paragraph (1), Article 79, paragraph (2), items (ii) to (iv) inclusive, Article 80, paragraph (1), and Article 163, items (ii) and (iv) of the Corporate Rehabilitation Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 二条、七条、十条、十三条及び条並びに附則九条から十五条まで、二十条から三十六条まで、三十条から七十六条の二まで、七十九条及び第八十一条の規定 平成十七年四月一日例文帳に追加

(ii) The provisions of Article 2, Article 7, Article 10, Article 13, and Article 18, and the provisions of Article 9 through Article 15, Article 28 through Article 36, Article 38 through Article 76-2, Article 79, and Article 81 of the Supplementary Provisions: April 1, 2005.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十条の十 休業補償の額の改訂について、三十条の四、三十条の五、三十条の七及び三十条のの規定により難い場合は、厚生労働大臣の定めるところによるものとする。例文帳に追加

Article 38-10 When it is difficult to adjust the amount of compensation for absence from work pursuant to the provisions of Articles 38-4, 38-5, 38-7 and 38-8, it shall be adjusted by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六十七条 組合の合併の無効の訴えについては、会社法第八百二十一項(七号及び第八号に係る部分に限る。)及び二項(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(七号及び第八号に係る部分に限る。)、第八百三十五条一項、第八百三十六条から第八百三十九条まで、第八百四十三条(一項三号及び四号並びに二項ただし書を除く。)並びに第八百四十六条(合併の無効の訴え)の規定(監査権限限定組合にあつては、監査役に係る部分を除く。)を、この条において準用する同法第八百四十三条四項の申立てについては、同法第八百六十五項、第八百七十条(十五号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条(非訟)の規定を準用する。例文帳に追加

Article 67 With regard to an action for the invalidation of a merger, the provisions of Article 828, paragraph (1) (limited to the portions pertaining to item (vii) and item (viii)) and paragraph (2) (limited to the portions pertaining to item (vii) and item (viii)), Article 834 (limited to the portions pertaining to item (vii) and item (viii)), Article 835, paragraph (1), Articles 836 to 839, Article 843 (excluding paragraph (1), item (iii) and item (iv) and the proviso to paragraph (2)), and Article 846 (Action for Invalidation of a Merger) (excluding the portions pertaining to company auditors, in the case of a cooperative limiting the audit authority) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis; and with regard to a motion set forth in Article 843, paragraph (4) of the same Act as applied mutatis mutandis pursuant to this Article, the provisions of Article 868, paragraph (5), Article 870 (limited to the portions pertaining to item (xv)), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the portions pertaining to item (iv)), the main clause of Article 873, Article 875, and Article 876 (Non-Contentious Cases) of the Companies Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 七十六条一項、第八十一条一項又は第八十九条一項の承認をしたとき。例文帳に追加

(v) When he/she has made an approval set forth in Article 76, paragraph 1, Article 81, paragraph 1 or Article 89, paragraph 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 百九十条の六(第八号、九号、十二号及び十三号を除く。)又は百九十九条 二億円以下の罰金刑例文帳に追加

(iv) Article 198-6 (excluding items (viii), (ix), (xii) and (xiii)) or Article 199: a fine of not more than 200 million yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 会社法七百十五条五項から七項まで、七百十六条、第八百六十一項、第八百七十条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十一条本文、第八百七十二条(四号に係る部分に限る。)、第八百七十三条本文、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は、一項の規定による請求について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 785, paragraph (5) through paragraph (7), Article 786, Article 868, paragraph (1), Article 870 (limited to the part pertaining to item (iv)), the main clause of Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (iv)), the main clause of Article 873, Article 875, and Article 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the demands under paragraph (1). In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS