1016万例文収録!

「訪」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7375



例文

者認証システム例文帳に追加

VISITOR AUTHENTICATION SYSTEM - 特許庁

誰もねてはこなかった。例文帳に追加

where none ever entered.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そしてオズはねました。例文帳に追加

Then Oz asked,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「確かにねましたよ」例文帳に追加

"We did visit her,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

確かに家をねはした。例文帳に追加

He went to call indeed;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』


例文

「グライムズはねた?」例文帳に追加

"Did you call on Grimes?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

問者が答えた。例文帳に追加

said the stranger.  - G.K. Chesterton『少年の心』

彼は僕をねたいと思うときはいつでもねてきた。例文帳に追加

He came to see me any time he felt like it. - Tatoeba例文

人を問することのほうが、問されることよりすてきだ。例文帳に追加

Visiting people is nicer than being visited. - Tatoeba例文

例文

彼は僕をねたいと思うときはいつでもねてきた。例文帳に追加

He came to see me any time he felt like it.  - Tanaka Corpus

例文

人を問することのほうが、問されることよりすてきだ。例文帳に追加

Visiting people is nicer than being visited.  - Tanaka Corpus

総社藩1.2万石諏頼水(諏頼忠説もある)例文帳に追加

Yorimizu SUWA (or Yorimizu SUWA): 12,000-koku Soja Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長、諏継満の父。例文帳に追加

He was the father of Yorinaga SUWA and Tsugumitsu () SUWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県諏市諏大社御頭祭『御頭祭神饌』例文帳に追加

"Ontosai Shinsen" in Ontosai Festival of Suwa-taisha Shrine, Suwa City, Nagano Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏:信濃国諏藩(高島藩)3万石城例文帳に追加

The Suwa clan: Suwa (Takashima) Domain, Shinano Province, assessed at 30,000 koku, with its castle allowed  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問の最後に,力士たちは死海をれた。例文帳に追加

At the end of their stay, the wrestlers visited the Dead Sea.  - 浜島書店 Catch a Wave

問者応対システム及び問者応対方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR RECEIVING VISITOR - 特許庁

問日時問場所証明システム例文帳に追加

VISITING DATE/VISITING PLACE CERTIFICATION SYSTEM - 特許庁

問介護支援システムおよび問介護支援方法例文帳に追加

HOME VISITING CARE SUPPORT SYSTEM AND HOME VISITING CARE SUPPORT METHOD - 特許庁

問者特定システムおよび問者特定方法例文帳に追加

VISITOR SPECIFICATION SYSTEM AND METHOD - 特許庁

問者管理方法及び問者管理システム例文帳に追加

VISITOR MANAGEMENT METHOD AND SYSTEM - 特許庁

問者応対機および問者応対システム例文帳に追加

VISITOR RECOGNIZING MACHINE AND VISITOR RECOGNIZING SYSTEM - 特許庁

問日調整装置および問日調整方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD OF ADJUSTMENT FOR VISITING DAY - 特許庁

問通知システムおよび問通知方法例文帳に追加

VISIT NOTIFICATION SYSTEM AND VISIT NOTIFICATION METHOD - 特許庁

長野県諏郡下諏町のでは、諏大社への奉納神事として行われている。例文帳に追加

At Suwa-taisha Shrine in Shimosuwa Town, Suwa District, Nagano Prefecture, yabusame is performed for dedicating (offering) shinji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客問管理システム、顧客問管理方法及び顧客問管理プログラム例文帳に追加

CUSTOMER VISIT MANAGEMENT PROGRAM, CUSTOMER VISIT MANAGEMENT METHOD AND CUSTOMER VISIT MANAGEMENT PROGRAM - 特許庁

問パターン抽出サーバ、問パターン抽出システム及び問パターン抽出方法例文帳に追加

SERVER, SYSTEM AND METHOD FOR EXTRACTING VISIT PATTERN - 特許庁

問調査支援用プログラム、問調査支援装置、及び問調査支援装置の制御方法例文帳に追加

VISIT SURVEY-SUPPORT PROGRAM, VISIT SURVEY SUPPORT DEVICE AND CONTROL METHOD FOR VISIT SURVEY SUPPORT DEVICE - 特許庁

問管理装置、問先装置、呼出管理装置、問管理方法、及びプログラム例文帳に追加

VISIT MANAGEMENT DEVICE, VISIT DESTINATION DEVICE, CALL MANAGEMENT DEVICE, VISIT MANAGEMENT METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

サービス機関コンピュータは問者スケジュール14により問者の問日時を決める。例文帳に追加

The service organization computer decides the visiting date and hour of the visitor according to the schedule 14. - 特許庁

顧客問支援システム、顧客問支援方法及び顧客問支援プログラム例文帳に追加

SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM FOR SUPPORTING VISITING CUSTOMER - 特許庁

そして、来者が来したことが検知されたとき、来者に認証情報の入力を要求する。例文帳に追加

Then, when a visit by a visitor is detected, the visitor is requested to input authentication information. - 特許庁

問者対応システムは、問者情報登録手段と問者情報送信手段とを備える。例文帳に追加

This visitor-response system includes a visitor information registering means and a visitor information transmitting means. - 特許庁

幸せがあなたの下にれます。例文帳に追加

Fortunes will come to you. - Weblio Email例文集

地球に平和がれるだろう。例文帳に追加

Peace may prevail on earth.  - Weblio Email例文集

いつでも問をお待ちしています。例文帳に追加

I always welcome your visit.  - Weblio Email例文集

史跡をたくさんれたのですか?例文帳に追加

Have you visited many places of interest?  - Weblio Email例文集

私はおじを去年ねました。例文帳に追加

I visited my uncle last year. - Weblio Email例文集

日本をれたことある?例文帳に追加

Have you visited Japan before? - Weblio Email例文集

イタリアをれたいですか?例文帳に追加

Would you like to visit Italy ? - Weblio Email例文集

あなたは日本をれることが出来た。例文帳に追加

You could visit Japan. - Weblio Email例文集

彼は母親を土曜日にねた。例文帳に追加

He visited his mother on Saturday. - Weblio Email例文集

あなたに幸運がれますように!例文帳に追加

I hope you will have good fortune!  - Weblio Email例文集

あなたはどこにれるつもりですか?例文帳に追加

Where do you plan to visit?  - Weblio Email例文集

あなたはいつ京都をれましたか。例文帳に追加

When did you visit Kyoto?  - Weblio Email例文集

ここには地元民もれるそうだ。例文帳に追加

I heard that the locals also visit here.  - Weblio Email例文集

たくさんの人がここをれます。例文帳に追加

Many people visit here.  - Weblio Email例文集

私は初めて京都をれました。例文帳に追加

I visited Kyoto for the first time.  - Weblio Email例文集

私は祖母の家に家族でれた。例文帳に追加

I visited my grandmother's house with my family.  - Weblio Email例文集

例文

彼らは山梨をれる予定です。例文帳に追加

They plan to visit Yamanashi.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS