1016万例文収録!

「輝いている」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 輝いているの意味・解説 > 輝いているに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

輝いているの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 140



例文

きらきらと美しく輝いているさま例文帳に追加

(of stars) to twinkle brightly  - EDR日英対訳辞書

きらきらと光り輝いている例文帳に追加

of something, to be shining dazzlingly  - EDR日英対訳辞書

今夜は月が明るく輝いている例文帳に追加

The moon is shining brightly tonight. - Eゲイト英和辞典

彼女の顔は幸せで輝いている例文帳に追加

Her face radiates happiness. - Eゲイト英和辞典

例文

太陽は明るく輝いている例文帳に追加

The sun is shining bright. - Eゲイト英和辞典


例文

太陽が明るく輝いている例文帳に追加

The sun is shining brightly.  - Tanaka Corpus

太陽がさんさんと輝いている例文帳に追加

The sun is shining brightly.  - Tanaka Corpus

星が空にきらきら輝いている例文帳に追加

The stars are glittering above.  - Tanaka Corpus

今夜は月が明るく輝いている例文帳に追加

The moon is shining brightly tonight.  - Tanaka Corpus

例文

光は闇の中に輝いている例文帳に追加

The light shines in the darkness.  - Tanaka Corpus

例文

月が明るく輝いている例文帳に追加

The moon is shining brightly.  - Tanaka Corpus

空は晴れ、太陽は輝いている例文帳に追加

The sky is clear and the sun is bright.  - Tanaka Corpus

瞳は静かに輝いている例文帳に追加

Her eyes were shining softly.  - O Henry『心と手』

あなたは生き生きとしていて、輝いている例文帳に追加

You are energetic and glowing.  - Weblio Email例文集

今夜、空には星がとても明るく輝いている例文帳に追加

The stars are shining very brightly in the sky tonight. - Tatoeba例文

今夜、空には星がとても明るく輝いている例文帳に追加

Tonight in the night sky, the stars are shining very brightly. - Tatoeba例文

テキサスの夜はいつも星が明るく輝いている例文帳に追加

The stars always shine brightly at night in Texas. - Eゲイト英和辞典

歩道が月光に白く照り輝いている例文帳に追加

and the sidewalk was white with moonlight.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

太陽はいつも私の頭の上で輝いている例文帳に追加

The sun always shines on my head. - Weblio Email例文集

太陽は彼の頭上の青空でまぶしく輝いている例文帳に追加

The sun was bright in the blue sky above him. - Weblio Email例文集

それらはダイアモンドのように輝いている例文帳に追加

They're glistening like diamonds. - Weblio Email例文集

その海が輝いているところを想像しました。例文帳に追加

I imagined that the sea was shining.  - Weblio Email例文集

その海が輝いているところを想像します。例文帳に追加

I imagine that the sea is shining.  - Weblio Email例文集

あなたの人生は虹色に輝いている例文帳に追加

Your life is shining with rainbow colors.  - Weblio Email例文集

あなたの人生は虹色に輝いている例文帳に追加

Your life is brilliant like a rainbow.  - Weblio Email例文集

私は星が輝いている夜空を見上げた。例文帳に追加

I looked up to the night sky glimmering with stars. - Weblio Email例文集

太陽はいつも輝いているわけではないのだ。例文帳に追加

The sun doesn't always shine. - Tatoeba例文

太陽が私達の頭上に輝いている例文帳に追加

The sun is shining above our heads. - Tatoeba例文

私たちは一番星が空に輝いているのを見た。例文帳に追加

We saw the first star shining in the sky. - Tatoeba例文

滑らかで、輝いている表面の反射光線を持つさま例文帳に追加

having a smooth, gleaming surface reflecting light  - 日本語WordNet

明るく輝いている青色を持つ何かの例文帳に追加

of something having a color that is a light shiny blue  - 日本語WordNet

端の部分が輝いている積雲の丸い突き出た塊例文帳に追加

a rounded projecting mass of a cumulus cloud with shining edges  - 日本語WordNet

明るくきらきらと光り輝いている様子例文帳に追加

being shiny and glistening  - EDR日英対訳辞書

彼女の指輪は大きなダイヤで輝いている例文帳に追加

Her ring glitters with a big diamond. - Eゲイト英和辞典

どんな雲も裏側は銀色に輝いている;苦あれば楽あり例文帳に追加

Every cloud has a silver lining. - Eゲイト英和辞典

太陽はいつも輝いているわけではないのだ。例文帳に追加

The sun doesn't always shine.  - Tanaka Corpus

太陽が私達の頭上に輝いている例文帳に追加

The sun is shining above our heads.  - Tanaka Corpus

私たちは一番星が空に輝いているのを見た。例文帳に追加

We saw the first star shining in the sky.  - Tanaka Corpus

空にはたくさんの星が輝いている例文帳に追加

Many stars were shining in the heavens.  - Tanaka Corpus

空は暗くなり,星が空に輝いているのが見える。例文帳に追加

The sky turns dark and you can see stars shining in the sky.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らは素晴らしい美徳や恵みに輝いているからです。例文帳に追加

because they shone forth with great virtues and grace.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

蔦に囲われた窓のうち、2つが煌々と輝いている例文帳に追加

where two windows bloomed with light among the vines.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

葉の茂りは、緑の裂け目のように輝いている例文帳に追加

There were bright green rents in the foliage.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

きめ細かに虹色に輝いている指貫形をしている有櫛動物例文帳に追加

delicately iridescent thimble-shaped ctenophores  - 日本語WordNet

屋敷のポーチでは金のかかっている贅沢品が綺羅星のように輝いていた。例文帳に追加

Her porch was bright with the bought luxury of star-shine;  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

星座のアルファ星は最も輝いている、または中心的な星だ例文帳に追加

the alpha star in a constellation is the brightest or main star  - 日本語WordNet

虹色に輝いている黒い羽毛がある長い尾をしたアメリカのクロウタドリ例文帳に追加

long-tailed American blackbird having iridescent black plumage  - 日本語WordNet

白髪交じりの髪がわずかに残された禿げ頭がつややかに輝いている例文帳に追加

His broad, grizzled head, with its shining patch of baldness,  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

窓からは船の曳波に月が輝いているのを目にすることができた。例文帳に追加

and you could see the moon shining behind on the ship's wake.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

夜明けの白い光が、橋のアーチの下から小さな弧を描き輝いている例文帳に追加

and rather a narrow arc of white dawn gleamed under the curve of the bridge.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS