意味 | 例文 (21件) |
透き通ったの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
彼の歌声は、透き通っていて、私の心に染み渡りました。例文帳に追加
His voice is so clear, it permeates my heart and soul. - Weblio Email例文集
彼らの歌声は透き通っていて、私たちの心に響きます。例文帳に追加
Their singing voices were very clear so it touches our hearts. - Weblio Email例文集
透き通ったエメラルドグリーンの水や豊かな野生生物が世界中から人々を引きつけている。例文帳に追加
The clear emerald-green waters and abundant wildlife attract people from all over the world. - 浜島書店 Catch a Wave
西インド諸島の透き通った海を除く、ニューイングランドからブラジルまでの沿岸海域で見つかる例文帳に追加
found in coastal waters New England to Brazil except clear waters of West Indies - 日本語WordNet
ポールがその中身を別の試験管にうつしかえると、それはあっという間に透き通って、きらめき始めた。例文帳に追加
He emptied the contents of another test-tube into it, and almost instantly it became clear and sparkling. - JACK LONDON『影と光』
また、出汁は元来うどんに用いる前提で作られた、淡口醤油を基調とした透き通ったものを用いることが多い。例文帳に追加
The clear, light-colored soy sauce-based soup essentially intended for udon is often used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
透き通った肌に朱色の髪と手甲、緑色の瞳を持ち、ただそこにいるだけで誰もが見とれるほどの神々しさを放つ。例文帳に追加
Ultimo has transparent skin, vermillion hair and green eyes, wearing vermillion, casts divinity spellbinding anybody around him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、もう一回LGSクリスタルを透き通って、旋光性により引き起こされた光の偏光面の回転の角度はゼロになる。例文帳に追加
The light passes through the LGS crystal once more, and the angle of rotation of the plane of polarized light caused by optical rotatory power. - 特許庁
同反射光線エレメントは、LGS単結晶の光を通す方向に沿って、LGSクリスタルの一側に置き、主光学軸に沿ってLGSクリスタルを透き通った光線が反射光線エレメントに反射されてから、もどることができる。例文帳に追加
The light reflection element is put on one side of the LGS crystal where light transmitted through the LGS crystal along a main optical axis is reflected on the light reflection element and is returned. - 特許庁
操作板のバックライトが消灯した状態では、反射層2の作用によって文字層7のみが視認されるが、バックライトが点灯すると、有彩色層5の文字や模様が透き通って観察される。例文帳に追加
When the back light of the operation panel is put out, only the letter layer 7 is noticed by the action of the reflection layer 2 and when the back light is put on, the letter and pattern of the colored layer 5 are transparently observed. - 特許庁
水が、米粒の外側から、中心部の酒米構造(杜氏蔵人言葉では「目んたま」)と呼ばれるデンプン質の多い部分へ浸透していくと、米粒が文字通り透き通ってくる。例文帳に追加
When water has penetrated from the outside of a rice grain into the central structure of sakamai (rice for brewing sake) where starch content is high (according to the language of toji and other workers in brewery "mentama" (literally, "eyeball"), the rice grain become literally transparent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フランジ部2が使用者の顔面部と接触して防水を保持するように透明な弾性素材によって形成され、そのフランジ部2の内外面の全面又は一部をつや消し状態として、透明素材で形成されていていても内部が透き通って見えないようにされている。例文帳に追加
The flange portion 2 is formed of a transparent elastic material for retaining the waterproofing property when the flange portion is in contact with a user's face, but the whole or part of the inner/outer surfaces of the flange portion 2 is matted, so that the inside is not transparently seen even if the flange portion is formed of the transparent material. - 特許庁
特に美容目的又は治療目的のために紫外線光を発生する希ガス低圧放電ランプは放電容器を有し、この放電容器が、希ガスで充填され、UV光に少なくとも部分的に透き通って見え、所望のスペクトル範囲を利用するよう放電容器中で生成される励起放射線によって励起されることによりUV光を放射する蛍光体で少なくとも部分的にコーティングされる。例文帳に追加
The rare-gas low-pressure discharge lamp generating ultraviolet light for beauty or medical treatment purpose has a discharge vessel, which is filled with rare gas, transparent at least partially in UV light, and is coated at least partially with phosphor emitting UV light excited by excitation radiation generated in the discharge vessel so as to utilize a certain spectral range. - 特許庁
意味 | 例文 (21件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |