1016万例文収録!

「Academic term」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Academic termの意味・解説 > Academic termに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Academic termの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

an examination administered at the end of an academic term 例文帳に追加

学期末に行われる試験 - 日本語WordNet

an examination administered in the middle of an academic term 例文帳に追加

学期の真ん中で行う試験 - 日本語WordNet

middle of an academic term or a political term in office 例文帳に追加

学期中または政治的な任期の中頃 - 日本語WordNet

a technical term used in academic research 例文帳に追加

学術研究上,厳密に定義して使う専門語 - EDR日英対訳辞書

例文

It is also an academic term that refers to the above-mentioned reinterpretation and revision movement. 例文帳に追加

あるいはそのような解釈・再編成の動きを指す学術用語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was used as an academic term for studies on medieval Japanese History from the 1930's. 例文帳に追加

1930年代から日本中世史での学術用語として使用され始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

'Tenshu' is used as an academic term in the field of architecture. 例文帳に追加

建築学の学術用語では「天守」(てんしゅ)が用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next, attention degree prediction information is calculated and outputted by using academic research related information related to the academic research term information.例文帳に追加

次に、その学術研究用語情報に関連した学術研究関連情報を用いて注目度予測情報を演算し出力する。 - 特許庁

The term " Ryosei province" is the historical academic term that started to be used at the end of 20th century and early examples for use of the term " Ryosei province " appeared in the middle of 1980s. 例文帳に追加

「令制国」という語は、20世紀末に用いられ始めた歴史学の用語であり、早いものでは1980年代半ば頃から使用例が現れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to Akira MIYAWAKI, 'Chinju no Mori' is used as a academic term by the International Association for Vegetation Science. 例文帳に追加

宮脇昭によれば「鎮守の森」は国際植生学会では学術用語として用いられるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

First, information regarding patent application is inputted and converted into academic research term information.例文帳に追加

まず、特許出願に関する情報を入力し、学術研究用語情報に変換する。 - 特許庁

Therefore, in Europe in the latter half of the 19th century, the term of Tao-ism was created for indicating both of the religions, and a French academic school, headed by Henry MASPERO, went as far as to point to a causal relationship between the two religions. 例文帳に追加

そのため西欧では、19世紀後半に両方を指す語としてタオイズム(Tao-ism)の語が造られ、アンリ・マスペロを筆頭とするフランス学派の学者たちを中心に両者の間に因果関係を認める傾向がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, after consulting many academic experts, Hideyoshi reached a conclusion that it would be justifiable to be granted a newly created honsei (original name) by the Imperial Court, matching the genpeitokitsu (general term of four major honseis : the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan, and the Tachibana clan). 例文帳に追加

そこで秀吉が多くの学識者から意見を聴取した結果、朝廷より源平藤橘(源氏・平氏・藤原氏・橘氏の総称)に匹敵する新姓を賜ることが公明正大であるという結論を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Here "cultural purposes" is taken from the statuses of residence for foreign entrants to Japan which are thought to relate to cultural purposes; namely "Art," "Education," "Entertainment," "Cultural Activities," or "Short-term stay" (tourism, cultural, and academic activities).例文帳に追加

ここでの文化関連目的とは、外国人新規入国者の在留資格のうち、文化関連目的と考えられる、芸術、教育、興行、文化活動、短期滞在(観光、文化・学術活動)を指す。 - 経済産業省

例文

All committee members agreed with the government’s intention to issue high credit ultra-long-term bonds of which global demand has been rising. In addition, they agreed that the 3government should take into consideration the accountability to taxpayers. Lively discussions were held on how to establish the model to honor suchconsiderations. Furthermore, some members indicated that it is a landmark event for an academic discipline that a gigantic government bond issuer such as Japan explicitly utilizes the methodology of financial engineering in actual practice to issue ultra-long-term bonds. 例文帳に追加

研究会においては、国債発行当局が世界的に需要の高まっている信用力の高い超長期債の発行や、国債発行当局が納税者に対するアカウンタビリティを考えた発行を検討している点について、全メンバーより完全な賛同を得て、そのための金利推定モデルを如何に構築すべきかについて活発な議論が行われた。また、海外の研究者からは、日本のように極めて大きな国債発行体が、市場の注目を集める超長期債の発行に当たり金融工学の手法を明示的に実務に活用することは、金融工学という学問分野にとっても画期的なことであるという指摘もなされた。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS