All-Roundの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 429件
-年中無休 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You live here all year round?例文帳に追加
ずっと ここに住んでるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They have much rain all the year round. 例文帳に追加
一年中雨が多い。 - Tanaka Corpus
They have much rain all the year round.例文帳に追加
一年中雨が多い。 - Tatoeba例文
See how all the people gather round例文帳に追加
"ほら 皆が集まって来る" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is a versatile man―He is an all-round man―He can turn his hand to anything―(悪く言えば)―He is a Jack of all trades. 例文帳に追加
あれは万芸の人だ - 斎藤和英大辞典
He is an all-round man―He is a versatile man―He can turn his hand to anything―(悪く言えば)―He is a Jack of all trades. 例文帳に追加
万芸に通じている - 斎藤和英大辞典
It's warm here all the year round. 例文帳に追加
ここは、一年中暖かい。 - Tanaka Corpus
It's warm here all the year round.例文帳に追加
ここは、一年中暖かい。 - Tatoeba例文
It is warm there all the year round. 例文帳に追加
そこは一年中暖かい。 - Tanaka Corpus
It is warm there all the year round.例文帳に追加
そこは一年中暖かい。 - Tatoeba例文
Farrington stood a drink all round. 例文帳に追加
ファリントンが皆に酒をおごった。 - James Joyce『カウンターパーツ』
The store is open all the year round. 例文帳に追加
その店は年中無休です。 - Tanaka Corpus
The store is open all the year round.例文帳に追加
その店は年中無休です。 - Tatoeba例文
All will come right―come round―in the end. 例文帳に追加
結局無事に治まるだろう - 斎藤和英大辞典
He works hard all the year round. 例文帳に追加
彼は1年中懸命に働く。 - Tanaka Corpus
He works hard all the year round.例文帳に追加
彼は1年中懸命に働く。 - Tatoeba例文
The house flourishes at all seasons―all the year round. 例文帳に追加
四季を通じて店は繁昌だ - 斎藤和英大辞典
Could all the performers gather round?例文帳に追加
出演者は全員集まってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Flowers bloom there through the year―throughout the year―all the year round. 例文帳に追加
そこは年中花が咲いていた - 斎藤和英大辞典
It is very cold here all the year round. 例文帳に追加
こちらは1年中大変寒い。 - Tanaka Corpus
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

