例文 (749件) |
And... i'm...!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 749件
I'm wet through and through.例文帳に追加
私はびしょぬれだ - Eゲイト英和辞典
I'm both mentally and physically healthy.例文帳に追加
心身ともに健康です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
My name is Yamada, and I'm part-time.例文帳に追加
バイトの山田です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I'm crazy about dancing and singing.例文帳に追加
ダンスと歌が大好きだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
`I'm seven and a half exactly.' 例文帳に追加
「ちょうど七歳半です」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
hammer and tongs I'm burning." 例文帳に追加
わしはもえてるぞい」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I'm often told by my friends and teachers that I'm serious.例文帳に追加
よく友達や先生から、真面目だと言われる。 - Weblio Email例文集
I'm told by my friends that I'm bright and cheerful. 例文帳に追加
私は友達に明るく元気だと言われている。 - Weblio Email例文集
I'm told by my friends that I'm bright and cheerful. 例文帳に追加
友達に明るく元気だと言われている。 - Weblio Email例文集
I'm sorry I'm late; I was in a meeting [conference] and couldn't get away. 例文帳に追加
遅れてごめんなさい. 会議で抜けられなかったの. - 研究社 新和英中辞典
Now I growl when I'm pleased, and wag my tail when I'm angry. 例文帳に追加
さて、ぼくはうれしいとうなって、怒るとしっぽをふる。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I'm sick and tired of being sick and tired.例文帳に追加
うんざりするのにももう疲れた。 - Tatoeba例文
I'm having fun and taking pictures.例文帳に追加
楽しんで撮影をしている。 - Weblio Email例文集
My friends tell me I'm bright and cheerful. 例文帳に追加
友達に明るく元気だと言われる。 - Weblio Email例文集
I'm free tomorrow and the next day.例文帳に追加
明日と明後日は暇です。 - Weblio Email例文集
I'm just about to go and pick my daughter up. 例文帳に追加
娘を迎えに行くところです。 - Weblio Email例文集
I'm passionate and competitive. 例文帳に追加
私は情熱的で負けず嫌いです。 - Weblio Email例文集
I'm born and bred in Hakata.例文帳に追加
私は博多で生まれ育っています。 - Weblio Email例文集
I'm having palpitations and am short of breath. 例文帳に追加
動悸や息切れがありますか - Weblio Email例文集
I'm sick and tired of her complaints. 例文帳に追加
彼女のぐちにあきあきしている. - 研究社 新英和中辞典
例文 (749件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |