Angerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1246件
He is frantic with anger―beside himself with anger. 例文帳に追加
彼は気でも狂ったように怒っている - 斎藤和英大辞典
I can not repress my anger―contain my anger―control my anger―control my temper―hold in my temper―keep my temper under―keep my anger down. 例文帳に追加
怒りを抑えることができない - 斎藤和英大辞典
He was furious (with anger)―in a fury―in a blaze of passion―in a towering passion―savage―mad. 例文帳に追加
彼は烈火の如く怒っていた - 斎藤和英大辞典
I understand your anger. believe me, I do.例文帳に追加
お怒りの気持ちは分かります 本当です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At this point anger turned into excitement例文帳に追加
この時点で怒りは興奮に変わりました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your anger and your lust for power have already done that.例文帳に追加
お前の怒りと 欲望が招いたのだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So that's fear. what about anger?例文帳に追加
それが恐怖です では怒りはどうでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He clenched his teeth in barely restrained anger [frustration]. 例文帳に追加
うっぷんやるかたなく歯を食い縛った. - 研究社 新和英中辞典
He left the room without showing any sign of anger―without the slightest sign of anger. 例文帳に追加
少しも恐れる気色無く座を立った - 斎藤和英大辞典
There was a suggestion of anger in his voice. 例文帳に追加
彼の声に多少怒りの響きがあった。 - Tanaka Corpus
My friend was beside himself with anger. 例文帳に追加
私の友達は怒ってわれを忘れていた。 - Tanaka Corpus
worked up emotionally by anger or excitement 例文帳に追加
怒りや興奮によって感情的になる - 日本語WordNet
There was a suggestion of anger in his voice.例文帳に追加
彼の声に多少怒りの響きがあった。 - Tatoeba例文
Suppressing one's anger is a virtue.例文帳に追加
怒りを抑えることは一種の美徳である。 - Tatoeba例文
My friend was beside himself with anger.例文帳に追加
私の友達は怒ってわれを忘れていた。 - Tatoeba例文
of the shape of one's eyes, a sunken in and rounded shape that suggest extreme anger or infuriation 例文帳に追加
落ちくぼんだ小さく丸い目 - EDR日英対訳辞書
to vent one's anger upon a person without reason 例文帳に追加
理由もなく人に怒りをあたりちらす - EDR日英対訳辞書
And, I understood your anger. 例文帳に追加
そして私はあなたの怒りを理解しました。 - Weblio Email例文集
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

