1153万例文収録!

「Asked」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Askedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7729



例文

"How do you feel?" he asked.例文帳に追加

「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。 - Tatoeba例文

Be prompt to do what is asked.例文帳に追加

頼まれた事はすぐにやりなさい。 - Tatoeba例文

They asked after my father.例文帳に追加

彼女達は父の容体をたずねた。 - Tatoeba例文

He asked his friends for help.例文帳に追加

彼は友人たちに助けを求めた。 - Tatoeba例文

例文

He asked for a drink of water.例文帳に追加

彼は水を1杯くれとたのんだ。 - Tatoeba例文


例文

He asked a few questions of me.例文帳に追加

彼は私に2、3の質問をした。 - Tatoeba例文

I asked if you wanted a ride.例文帳に追加

車に乗るかどうか聞いたのです。 - Tatoeba例文

I asked for Mr Smith.例文帳に追加

私はスミスさんに会いたいといった。 - Tatoeba例文

I asked him about the accident.例文帳に追加

その事故について彼に質問した。 - Tatoeba例文

例文

My niece asked me for New Year's money.例文帳に追加

姪にお年玉をねだられました。 - 時事英語例文集

例文

He asked for her hand. 例文帳に追加

彼は彼女に結婚を申し込んだ. - 研究社 新英和中辞典

I asked for him by name. 例文帳に追加

彼の名を言って会いたいといった. - 研究社 新英和中辞典

I've been asked out for the evening. 例文帳に追加

夜会(など)に招待されています. - 研究社 新英和中辞典

And she asked you to investigate ? yes.例文帳に追加

「調べてくれ」って 頼んだんだ? はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She mournfully asked for alms. 例文帳に追加

彼女は悲しげに施しを求めた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

```What on earth for?' I asked. 例文帳に追加

で、私は訊ねました。「何に使うの?」 - Conan Doyle『黄色な顔』

asked the man, in wonder. 例文帳に追加

守備兵は不思議そうにたずねます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

asked Mrs. Fink, curiously. 例文帳に追加

とミセス・フィンクが好奇心から尋ねた。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

After a pause she asked: 例文帳に追加

ちゅうちょした後彼女は尋ねた。 - James Joyce『死者たち』

he asked in a sky falsetto. 例文帳に追加

と彼はばか高い裏声で尋ねた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

he asked with his eyes open. 例文帳に追加

とあれは目を見開いて訊きました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

What was John asked to do?例文帳に追加

ジョンは何をするように頼まれたの? - Weblio Email例文集

I asked Taro about this. 例文帳に追加

これについて、太郎さんに聞きました。 - Weblio Email例文集

I'm sorry to have asked you this.例文帳に追加

あなたにこれを尋ねてすみません。 - Weblio Email例文集

I asked him to stand in for that. 例文帳に追加

私は彼にその代役を頼んだ。 - Weblio Email例文集

I asked him about that club. 例文帳に追加

そのクラブについて彼に尋ねました。 - Weblio Email例文集

I was waiting for my name to be asked. 例文帳に追加

名前を聞かれるのを待っていた。 - Weblio Email例文集

What's this? Asked Tony. 例文帳に追加

これは何だろう。とトニーは尋ねました。 - Tanaka Corpus

I went out and bought the tickets you asked for.例文帳に追加

頼まれてた切符 買ってきたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I asked them what kind of building it was.例文帳に追加

どういった建物なのか尋ねた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That child, where from you asked...例文帳に追加

「あの子 どこの子」と おっしゃいますと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Brendan, where are those plans I asked for?例文帳に追加

ブレンダン、頼んだ計画書は どこだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I got the pictures you asked me to get.例文帳に追加

頼まれた写真を撮ってきたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Please wait and asked for support!例文帳に追加

待ってくれ、 応援を要請したよな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I've never asked for money.例文帳に追加

お金のことなんて言ったこと無いわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

One of the questions I was occasionally asked was例文帳に追加

しばしば受ける質問の一つが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Your niece came to my restaurant asked me for a hostessing job.例文帳に追加

あなたの姪が僕のレストランで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I asked them all.例文帳に追加

私は彼ら全員に尋ねてみました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Who asked you to draw the map?例文帳に追加

誰に頼まれて 地図を描いたんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I did, rose. I asked him.例文帳に追加

私だよ ローズ 私が彼に申し出た - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I just asked to see you.例文帳に追加

あなたに会いたいと言っただけです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Have asked me to check in here.例文帳に追加

こっちでチェックしてくれと 言われて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The other nurse asked matteroffactly.例文帳に追加

別の看護師は淡々と尋ねました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When I asked if nothing could be done例文帳に追加

どうにかならないのかと 言ったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Someone has asked them this question.例文帳に追加

誰かが次の質問をしたからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Never asked for it back.例文帳に追加

返してなんて一回も 言わなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's what I get asked all the time.例文帳に追加

私がいつも聞かれる質問です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I asked that person, what's an ocean?例文帳に追加

その人に海って何だって聞いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So you asked for strength!例文帳に追加

だから力を 求めたっていうのかよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Like when richard asked me to marry him.例文帳に追加

リチャードが私を口説いたみたいに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS